普车诗词>李端的诗>古别离二首>

古别离二首,李端古别离二首全诗,李端古别离二首古诗,古别离二首翻译,古别离二首译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李端

水国叶黄时,洞庭霜落夜。
行舟闻商估,宿在枫林下。
此地送君还,茫茫似梦间。
后期知几日,前路转多山。
巫峡通湘浦,迢迢隔云雨。
天晴见海樯,月落闻津鼓。
人老自多愁,水深难急流。
清宵歌一曲,白首对汀洲。
与君桂阳别,令君岳阳待。
后事忽差池,前期日空在。
木落雁嗷嗷,洞庭波浪高。
远山云似盖,极浦树如毫。
朝发能几里,暮来风又起。
如何两处愁,皆在孤舟里。
昨夜天月明,长川寒且清。
菊花开欲尽,荠菜泊来生。
下江帆势速,五两遥相逐。
欲问去时人,知投何处宿。
空令猿啸时,泣对湘簟竹。

古别离二首译文

水乡的树叶变黄的时候,洞庭湖的夜晚降下了寒霜。 行船时听到商人的叫卖声,夜里就停泊在枫树林下。 在这里送你返回,一切都茫茫然,像在梦中一样。 日后相见不知是何时,前方的道路上山峦重重叠叠。

巫峡与湘江相连,遥远地被云雨隔开。 天晴的时候能看到海船的桅杆,月亮落下时能听到渡口的鼓声。 人老了自然会增添许多愁绪,水流太深难以快速行船。 清冷的夜晚高歌一曲,对着长满水草的沙洲直到白头。

从桂阳与你分别后,你让我到岳阳等你。 后来的事情忽然发生了变故,先前约定的日期白白地过去了。 树叶凋零,大雁哀鸣,洞庭湖的波浪很高。 远处的山像云一样遮盖着,遥远的岸边,树木细小得像毛发。

早上出发能走多少里路呢,傍晚时分又刮起了风。 为何两地的愁绪,都集中在这孤独的船上? 昨夜天空明亮,月光照耀着长长的江面,寒冷而清澈。 菊花快要开尽了,荠菜在沙洲边生长出来。 顺流而下,船帆的速度很快,五艘小船远远地互相追逐。 想要问问离去的人,知道他要到哪里住宿。 只能让猿猴啼叫的时候,对着湘妃竹编织的凉席哭泣。

古别离二首注释

  • 水国:指水乡,多指江南一带。
  • 洞庭:指洞庭湖。
  • 商估:商人。
  • 后期:日后相见。
  • 巫峡:长江三峡之一。
  • 湘浦:湘江的别称。
  • 海樯:海船的桅杆。
  • 津鼓:渡口的鼓声。
  • 汀洲:江河中的小洲,多长满水草。
  • 桂阳:地名,在今湖南省郴州市。
  • 岳阳:地名,在今湖南省岳阳市。
  • 嗷嗷:形容大雁的叫声。
  • 极浦:遥远的岸边。
  • :细小的毛发。
  • 长川:长长的江面。
  • 荠菜:一种野菜。
  • 五两:指一种小船。
  • 湘簟竹:用湘妃竹编织的凉席。传说舜帝死后,他的两个妃子娥皇和女英在湘江边哭泣,眼泪滴在竹子上,留下了斑点,后人称这种竹子为湘妃竹。

古别离二首讲解

这两首诗是作者与友人分别时所作,抒发了依依不舍的惜别之情和对未来相聚的期盼。诗歌描绘了水乡的秋景,如黄叶、霜夜、枫林、洞庭湖等,渲染了一种萧瑟、凄凉的氛围,烘托了诗人离别时的感伤情绪。

第一首诗重在描写送别时的情景和对未来的担忧。诗人用“茫茫似梦间”表达了离别的虚幻感,用“后期知几日,前路转多山”表达了对未来相聚的迷茫和道路的艰辛。

第二首诗则侧重于抒发离别后的愁绪和对友人的思念。诗人描写了巫峡、湘江、海樯、津鼓等景物,表达了对友人的遥远思念。同时,诗人也流露出对自身处境的感叹,如“人老自多愁,水深难急流”,表达了岁月流逝、壮志难酬的无奈。

总的来说,这两首诗语言清新自然,意境深远,情真意切,表达了诗人对友人的深厚情谊和对人生的感悟,具有较高的艺术价值。诗中运用了多种艺术手法,如景物描写、情景交融、比喻等,使诗歌更具感染力。例如,“远山云似盖,极浦树如毫”一句,用比喻的手法,生动地描绘了远山和树木的形态,也表达了诗人渺小的心情。

李端[唐代]

李端(约737年—约784年),字正已,出身赵郡李氏东祖房,唐代诗人。是北齐文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝贞六世孙。少居庐山,师事诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一。今存《李端诗集》三卷。其子李虞仲,官至兵部侍郎。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/bb016035ef20fd211cc3.html

联系邮箱:

取消