普车诗词>李端的诗>江上别柳中庸>

江上别柳中庸,李端江上别柳中庸全诗,李端江上别柳中庸古诗,江上别柳中庸翻译,江上别柳中庸译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李端

秦人江上见,握手便沾衣。
近日相知少,往年亲故稀。
远游何处去,旧业几时归。
更向巴陵宿,堪闻雁北飞。

江上别柳中庸译文

在江边与你相遇,如同秦地故人,握手告别时,泪水沾湿了衣裳。近来相知相惜的朋友越来越少,往年亲近的老朋友也逐渐疏远。你将远游到什么地方去呢?旧日的家业何时才能重返?今晚你又要到巴陵去住宿,那里正可以听到大雁北飞的鸣叫声。

江上别柳中庸注释

  • 江上:在江边。
  • 秦人:指像秦地故人一样亲切的人。秦:古国名,在今陕西一带,此指李端家乡。
  • 沾衣:眼泪沾湿衣服。形容伤感。
  • 相知:彼此了解,知心。
  • 亲故:亲戚朋友。
  • 旧业:过去的产业、家业。
  • 巴陵:古县名,在今湖南岳阳。
  • 堪闻:正可以听到。
  • 雁北飞:大雁春天向北飞。

江上别柳中庸讲解

这是一首送别诗,表达了诗人李端送别友人柳中庸时的依依不舍之情,以及对世态炎凉、人情淡薄的感叹。

首联“秦人江上见,握手便沾衣”,写两人在江边相遇,如同遇到家乡的故人一般,握手告别时,泪水便沾湿了衣裳,可见两人情谊深厚。一个“沾”字,既写出了惜别之情,也暗示了诗人内心的伤感。

颔联“近日相知少,往年亲故稀”,感叹世态炎凉,人情淡薄。诗人感叹如今知心朋友越来越少,往年亲近的老朋友也逐渐疏远,流露出对世事变迁的无奈。

颈联“远游何处去,旧业几时归”,表达了对友人的关心和问候。诗人询问友人将要远游到何处,又何时才能重返家园,充满了对友人的牵挂和祝福。

尾联“更向巴陵宿,堪闻雁北飞”,交代了友人的去向,并以景结情。友人将要到巴陵去住宿,那里正可以听到大雁北飞的鸣叫声。大雁北飞,预示着春天来临,也象征着友人的前程远大。同时,大雁的鸣叫声也烘托了诗人内心的离愁别绪。

全诗语言朴实自然,感情真挚动人,表达了诗人对友人的深厚情谊,以及对世态炎凉的感叹。诗中既有惜别之情,也有对友人的祝福,读来令人感动。

李端[唐代]

李端(约737年—约784年),字正已,出身赵郡李氏东祖房,唐代诗人。是北齐文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝贞六世孙。少居庐山,师事诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一。今存《李端诗集》三卷。其子李虞仲,官至兵部侍郎。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ed333fec8ddddee92219.html

联系邮箱:

取消