普车诗词>白朴的诗>【越调】小桃红>

【越调】小桃红,白朴【越调】小桃红全诗,白朴【越调】小桃红古诗,【越调】小桃红翻译,【越调】小桃红译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 白朴

云鬟风鬓浅梳妆,取次樽前唱。
比著当时江上,减容光,故人别后应无恙。
伤心留得,软金罗袖,犹带贾充香。

【越调】小桃红译文

鬓发如云,轻风拂动,随意地梳理着淡雅的妆容,在酒樽前随性地歌唱。比起当年在江边,容颜已略有减损。老朋友分别后,想必一切安好。令人伤心的是,还留着这织有软金的罗袖,上面似乎还带着当年贾充家的香气。

【越调】小桃红注释

  • 【越调】:宫调名,是元曲中常用的宫调之一。
  • 小桃红:曲牌名。
  • 云鬟(huán)风鬓(bìn):形容女子发髻如云,鬓发轻柔,形容女子美丽的头发。
  • 浅梳妆:指淡雅的妆容,不追求浓艳。
  • 取次:随意,随便。
  • 樽(zūn):古代盛酒的器皿,这里代指酒席。
  • 比著(zháo):和……相比。
  • 江上:指当年与故人相聚的江边。
  • 减容光:容颜光彩减退。
  • 无恙(yàng):没有疾病,没有忧患,指平安。
  • 软金罗袖:织有柔软金丝的罗袖。罗,丝织品。
  • 贾充(jiǎ chōng):西晋大臣,以权势闻名。他的女儿贾午与韩寿私通,偷了贾充的西域奇香赠与韩寿,后人常用“贾午窃香”来比喻女子赠送情物给情人。这里借指衣袖上残留的香气,暗示着昔日的情事。

【越调】小桃红讲解

这首元曲描写了一位女子在与故人分别后,睹物思人的伤感之情。上阕写女子眼前的景象:她随意梳妆,在酒席前歌唱,但与昔日相比,容颜已有所减退。她遥想故人,希望他一切安好。下阕则通过“软金罗袖”这一细节,引发了女子更深沉的伤感。罗袖上残留的“贾充香”,暗示着昔日的美好情事,也反衬出今日的孤独和失落。

全曲语言清丽,情感细腻,通过对人物形象的刻画和细节的描写,表达了女子对往昔美好时光的怀念和对故人的思念之情。曲中运用了对比、烘托等手法,使情感更加深沉动人。“贾充香”的典故运用,更增添了曲子的意蕴和情趣。体现了白朴元曲清丽流畅的风格,读来令人回味无穷。

白朴[元代]

白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7e7794965d5c4828ba01.html

联系邮箱:

取消