普车诗词>白朴的诗>【双调】得胜乐 冬>

【双调】得胜乐 冬,白朴【双调】得胜乐 冬全诗,白朴【双调】得胜乐 冬古诗,【双调】得胜乐 冬翻译,【双调】得胜乐 冬译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 白朴

密布云,初交腊。
偏宜去扫雪烹茶,羊羔酒添价。
胆瓶内温水浸梅花。

【双调】得胜乐 冬译文

乌云密布,预示着寒冬腊月即将到来。这样的天气最适合清扫积雪,烹煮香茶,羊羔美酒也因此更加受欢迎。将梅花插在胆瓶中,用温水浸泡,更显雅致。

【双调】得胜乐 冬注释

  • 【双调】得胜乐: 宫调名和曲牌名。“双调”是宫调名,说明此曲属于双调。“得胜乐”是曲牌名。
  • 腊: 指农历十二月。
  • 羊羔酒: 一种名贵的酒。
  • 胆瓶: 一种细颈、大肚的花瓶。

【双调】得胜乐 冬讲解

这首小令描绘了冬日初腊时节的景象,以及在这种寒冷天气里人们的雅致生活情趣。

首句“密布云,初交腊”点明时间,乌云密布,预示着寒冬腊月即将到来,渲染了一种寒冷的气氛。

接着,“偏宜去扫雪烹茶,羊羔酒添价”描绘了人们在寒冷天气里的活动。扫雪烹茶,体现了人们在冬日里的一种闲适雅致的生活情趣;羊羔酒因天气寒冷而更加受欢迎,也反映了人们对温暖和舒适的追求。

最后,“胆瓶内温水浸梅花”则更进一步地展现了人们的雅致情趣。在寒冷的冬日里,将梅花插在胆瓶中,用温水浸泡,不仅能欣赏梅花的清香和美丽,也增添了生活的情趣和雅致。

整首小令语言简洁明快,意境清新淡雅,表达了作者在冬日里的一种闲适、雅致的生活情趣。通过对冬日景象和人们活动的描绘,展现了中国古代文人的一种生活态度和审美情趣。

白朴[元代]

白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/54bcda732b97e4bcded9.html

联系邮箱:

取消