普车诗词>艾性夫的诗>题明皇醉归图>

题明皇醉归图,艾性夫题明皇醉归图全诗,艾性夫题明皇醉归图古诗,题明皇醉归图翻译,题明皇醉归图译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 艾性夫

金车山重牛难挽,五花嘶出长春苑。
太官供顿宴骊山,三郎沉醉归来晚。
酩酊马上扶者谁,秀眉照眼两国姨。
红香把臂手亦软,三马相倚不敢驰。
黄门拥道尽端美,锦衫绣帽春风起。
解酲尚恐需余尊,捧把玉卮行复止。
最后一马寿王妇,鸾扇夹侍双琼姬。
酣酣嘿嘿意自远,恨不醑我渔阳儿。
图陈无逸今安有,却作醉徒供画手。
昭陵百战大山河,凉州几瓮葡萄酒。

题明皇醉归图译文

金饰的车子山一样重,牛也难以拉动,五花马嘶鸣着跑出长春苑。御厨准备丰盛的酒食,在骊山设宴,唐玄宗喝得酩酊大醉,很晚才回来。

醉醺醺地在马上,扶着他的是谁呢?秀美的容貌光彩照人,原来是杨贵妃和她的姐姐。美人用红袖遮面,搀扶着皇帝,手也绵软无力,三匹马互相依靠着,不敢奔驰。

宦官们簇拥开道,仪仗队伍整齐美好,锦绣衣衫在春风中飘动。解酒恐怕还需要更多的美酒,捧着玉杯走走停停。

最后一匹马是寿王李瑁的妃子杨玉环,宫女举着鸾扇,两个美貌的侍女侍奉左右。醉眼朦胧,神情恍惚,若有所思,遗憾不能用美酒来慰劳我戍守渔阳的将士。

描绘唐玄宗安逸享乐的《无逸图》如今在哪里呢?如今却成了醉汉,供画工描绘。想当年昭陵经历无数战事,保卫着大唐的万里江山,而如今却只剩下凉州几瓮葡萄酒。

题明皇醉归图注释

  • 题:题写,题咏。
  • 明皇:指唐玄宗李隆基。
  • 醉归图:描绘唐玄宗醉酒回宫情景的画作。
  • 金车:用金装饰的车子,形容车子的华贵。
  • 山重:形容车子很重。
  • 五花:指毛色呈五种颜色的马。古代以五花马为骏马。
  • 嘶:马鸣叫。
  • 长春苑:唐玄宗在长安兴庆宫内建造的园林。
  • 太官:古代掌管帝王膳食的官。
  • 供顿:准备饮食。
  • 骊山:在今陕西临潼县东南,山上有温泉,唐玄宗在此建有华清宫。
  • 三郎:唐玄宗在家中的排行。
  • 酩酊:大醉的样子。
  • 两国姨:指杨贵妃和她的姐姐。
  • 红香:指杨贵妃等美人。
  • 黄门:指宦官。
  • 端美:美好。
  • 解酲(chéng):解酒。
  • 余尊:剩余的美酒。
  • 玉卮(zhī):玉制的酒杯。
  • 寿王妇:指寿王李瑁的妃子杨玉环,即后来的杨贵妃。
  • 鸾扇:画有鸾鸟的扇子,为宫廷仪仗。
  • 琼姬:美貌的侍女。
  • 酣酣嘿嘿:形容醉酒后含糊不清的样子。
  • 意自远:心中思绪飘忽不定。
  • 醑(xǔ):美酒。
  • 渔阳儿:指镇守渔阳的将士。渔阳,古地名,在今天津蓟县。
  • 图陈无逸:指描绘帝王勤政的《无逸图》。《无逸》,《尚书》篇名,记载周公教导成王不可贪图安逸的故事。
  • 昭陵:唐太宗李世民的陵墓,在今陕西礼泉县东北。
  • 凉州:古地名,在今甘肃武威。唐代是重要的葡萄酒产地。

题明皇醉归图讲解

这首诗描绘了唐玄宗沉迷酒色、不理朝政的奢靡生活,表达了诗人对国家衰败的忧虑和对将士的同情。

首联描写唐玄宗在骊山设宴,醉酒后乘车返回的情景,突出了场面的奢华和唐玄宗的沉溺。

颔联和颈联具体描写了唐玄宗醉酒后的情态,以及杨贵妃等人的侍奉,进一步渲染了奢靡之风。其中“秀眉照眼两国姨”一句,不仅写出了杨贵妃的美貌,也暗示了她对唐玄宗的影响力。

颈联后两句写宦官拥道和解酲饮酒的情景,进一步表现了唐玄宗的骄奢淫逸。

尾联以杨贵妃和侍女的陪同,以及诗人“恨不醑我渔阳儿”的感叹,表达了对边疆将士的同情和对国家命运的担忧。

最后四句,诗人将眼前的醉归图与《无逸图》进行对比,慨叹昔日唐太宗励精图治的局面已经不在,如今只剩下醉生梦死的唐玄宗。同时,诗人也借昭陵的保卫和凉州葡萄酒的酿造,暗示了国家的危机和奢靡之风的危害。

整首诗语言生动形象,运用了对比、反讽等手法,深刻地揭示了唐玄宗晚年的昏庸和对国家衰败的影响,表达了诗人忧国忧民的思想感情。

艾性夫[宋代]

艾性夫(《四库全书》据《江西通志》作艾性,并谓疑传刻脱一夫字)字天谓。江西东乡(今属江西抚州)人。元朝讲学家、诗人。与其叔艾可叔、艾可翁齐名,人称“临川三艾先生”。 生卒年均不详,约元世祖至元中前后在世。艾性夫诗,以影印文渊合《四库全书》本为底本,酌校《诗渊》所录诗。新辑集外诗编为第三卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/08deee11b38f82f58f7f.html

联系邮箱:

取消