普车诗词>艾性夫的诗>客归>

客归,艾性夫客归全诗,艾性夫客归古诗,客归翻译,客归译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 艾性夫

发僧行脚倦,归计上心忙。
秋老蝉声短,江空雁影长。
乾坤无了日,霜露感殊乡。
遥想梅花未,还家定雪香。

客归译文

云游四方的僧人也感到疲倦,回家的念头在心中涌动。 深秋时节,蝉鸣声声渐短,空旷的江面上,大雁的身影显得格外悠长。 天地广阔无边,客居他乡,更易因霜露而生出思乡之情。 遥想家乡的梅花或许还未开放,但可以肯定的是,回家时定能闻到那雪中梅花的清香。

客归注释

  • 发僧:指云游四方的僧人。发,指出家。
  • 行脚:指僧人四处游历修行。
  • 归计:回家的打算。
  • 秋老:深秋时节。
  • 江空:空旷的江面。
  • 雁影长:大雁的影子拉得很长,渲染了空旷萧瑟的气氛。
  • 乾坤:天地。
  • 了日:终结的日子。形容天地广阔无边。
  • 殊乡:异乡,他乡。
  • 梅花未:梅花还未开放。
  • 雪香:雪中梅花的香味。

客归讲解

这首诗是诗人艾性夫思乡之作。全诗以“归”字为中心,表达了游子思归的心情。

首联写僧人思归。诗人以“发僧”起笔,暗示自己也如同四处游历的僧人,漂泊在外。“行脚倦”点明了漂泊之苦,“归计上心忙”则直接表达了思归之情。

颔联通过景物描写来烘托思乡之情。“秋老蝉声短,江空雁影长”,诗人选取了深秋时节的典型景物:鸣叫渐短的秋蝉、空旷的江面、孤单飞过的大雁。这些景物都带有一种萧瑟、凄凉的氛围,更容易触动游子的思乡之情。

颈联进一步抒发思乡之情。“乾坤无了日,霜露感殊乡”,诗人感叹天地之大,漂泊之苦,身处异乡,更易因霜露而勾起思乡之情。

尾联以想象作结。“遥想梅花未,还家定雪香”,诗人想象家乡的梅花或许还未开放,但可以肯定的是,回家时定能闻到那雪中梅花的清香。这一想象既表达了诗人对家乡的期盼,也暗示了诗人归心似箭的心情。

全诗语言朴实自然,情景交融,表达了游子真挚的思乡之情。诗中既有对漂泊之苦的感叹,也有对家乡的期盼,情感真挚动人。

艾性夫[宋代]

艾性夫(《四库全书》据《江西通志》作艾性,并谓疑传刻脱一夫字)字天谓。江西东乡(今属江西抚州)人。元朝讲学家、诗人。与其叔艾可叔、艾可翁齐名,人称“临川三艾先生”。 生卒年均不详,约元世祖至元中前后在世。艾性夫诗,以影印文渊合《四库全书》本为底本,酌校《诗渊》所录诗。新辑集外诗编为第三卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/cb04ba152782b69bcdb0.html

联系邮箱:

取消