普车诗词>李山甫的诗>游侠儿>

游侠儿,李山甫游侠儿全诗,李山甫游侠儿古诗,游侠儿翻译,游侠儿译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李山甫

好把雄姿浑世尘,一场闲事莫因循。
荆轲只为闲言语,不与燕丹了得人。

游侠儿译文

侠义之士应将豪迈气概投入浊世之中,不要因为一点琐事而犹豫不决。荆轲就是因为燕国的闲言碎语所扰,才未能与燕太子丹同心协力成就大事。

游侠儿注释

  • 游侠儿:指有侠义心肠、行为不羁的青年。
  • 好把:应当,应该。
  • 雄姿:豪迈的气概,英勇的姿态。
  • 浑:投入,混同。
  • 世尘:尘世,浊世。
  • 一场:一点,些微。
  • 闲事:琐碎的事情。
  • 莫因循:不要犹豫不决,不要拖延。
  • 荆轲:战国末期著名刺客,受燕太子丹之托刺杀秦王,事败被杀。
  • 只为:只是因为。
  • 闲言语:无关紧要的话语,指燕国朝堂上的议论。
  • 燕丹:燕太子丹,战国末期燕国的太子,因秦国扣留自己而怨恨秦王,寻求刺杀秦王的办法。
  • 了得人:能够成就大事的人,指与自己志同道合的人。

游侠儿讲解

这首诗以游侠儿为题,表达了作者对侠义精神的推崇和对因循苟且的批判。

首联“好把雄姿浑世尘,一场闲事莫因循”,诗人劝勉侠义之士应将豪迈的气概投入到浊世之中,建功立业,不要因为一点琐碎小事而犹豫不决,耽误了大事。这两句气势豪迈,表达了作者积极入世、有所作为的愿望。

颔联“荆轲只为闲言语,不与燕丹了得人”,诗人以荆轲刺秦的故事为例,告诫人们不要被无关紧要的言语所干扰,要与志同道合的人同心协力才能成就大事。诗人认为,荆轲刺秦失败,固然有自身能力的原因,但更重要的是受到了燕国朝堂上各种议论的干扰,未能与燕太子丹真正达成一致,共同为燕国复兴而努力。这两句借古讽今,表达了作者对当时社会上一些庸人议论、阻碍事业的现象的不满。

全诗语言简洁明快,寓意深刻,既表达了作者对侠义精神的赞扬,也表达了对因循苟且、空谈误国的批判,具有一定的思想意义和现实意义。诗中以荆轲刺秦的故事为借鉴,告诫人们要胸怀大志,敢于担当,不要被琐事和闲言碎语所干扰,才能成就一番事业。

李山甫[唐代]

李山甫,唐朝。咸通中累举不第,依魏博幕府为从事。尝逮事乐彦祯、罗弘信父子,文笔雄健,名著一方。诗一卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7302c771da354955ff48.html

联系邮箱:

取消