普车诗词>李洞的诗>赠入内供奉僧>

赠入内供奉僧,李洞赠入内供奉僧全诗,李洞赠入内供奉僧古诗,赠入内供奉僧翻译,赠入内供奉僧译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李洞

内殿谈经惬帝怀,沃州归隐计全乖。
数条雀尾来南海,一道蝉声噪御街。
石枕纹含山里叶,铜瓶口塞井中柴。
因逢夏日西明讲,不觉宫人拔凤钗。

赠入内供奉僧译文

在皇宫内殿讲经说法,深得皇帝欢心,原本打算归隐沃州的计划完全被打乱了。你手持几条饰有雀尾的禅杖从南海而来,一声蝉鸣也显得喧闹,惊扰了皇宫御街的宁静。你的石枕上花纹似乎还包含着山里的叶片,铜瓶口塞着的柴火也像是井中的残余。因为正赶上西明寺夏日讲经,(听讲的人是如此投入),以至于宫女们情不自禁地拔下了头上的凤钗。

赠入内供奉僧注释

  • 入内供奉僧:指被皇帝召入皇宫供奉的僧人。
  • 惬(qiè):满意,舒畅。
  • 沃州:地名,在今浙江省新昌县一带,是古代隐居的好去处。
  • 乖:违背,错乱。
  • 雀尾:用雀尾装饰的仪仗,这里指僧人的禅杖。
  • 南海:指佛教传入中国的南方路径。
  • 御街:皇宫前的街道。
  • 石枕纹含山里叶:石枕上的纹路,仿佛还带着山林的气息。形容僧人生活简朴,不忘山林。
  • 铜瓶口塞井中柴:用井中的柴火堵塞铜瓶口。形容僧人生活清苦,取材简单。
  • 西明讲:指在西明寺举行的佛经讲座。西明寺是唐代长安的著名寺院。
  • 宫人拔凤钗:形容听讲入迷,宫女们情不自禁地取下头上的凤钗。凤钗,宫女的头饰,用金银等制成凤凰形状。拔钗,或为散热,或为便于听讲,也可能表示一种敬意。

赠入内供奉僧讲解

这首诗是唐代诗人李洞赠给出入皇宫的僧人的作品。诗歌描绘了一位僧人受到皇帝赏识,在宫中讲经说法的情景,同时也流露出诗人对僧人未能归隐的惋惜之情。

首联点明僧人的身份和处境。“内殿谈经惬帝怀,沃州归隐计全乖”,僧人在皇宫内殿讲经,深得皇帝的欢心,这使得他原本打算归隐沃州的计划完全落空。

颔联描写僧人入宫的情景。“数条雀尾来南海,一道蝉声噪御街”,僧人手持雀尾禅杖从南方而来,即使是一声蝉鸣也显得喧闹,打破了皇宫的宁静。

颈联描写僧人简朴的生活。“石枕纹含山里叶,铜瓶口塞井中柴”,石枕上的纹路仿佛还带着山林的气息,铜瓶口塞着的也是井中的柴火,这表明僧人生活简朴,不忘山林。

尾联描写讲经的盛况。“因逢夏日西明讲,不觉宫人拔凤钗”,因为正赶上西明寺夏日讲经,听讲的人是如此投入,以至于宫女们情不自禁地拔下了头上的凤钗。

总的来说,这首诗通过描写僧人的身份、处境、生活和讲经的盛况,表达了诗人对僧人未能归隐的惋惜之情,同时也反映了当时佛教在宫廷中受到重视的社会现象。诗歌语言精炼,描写生动,具有一定的艺术价值。

李洞[唐代]

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e156000e7bb5e5d1ae72.html

联系邮箱:

取消