普车诗词>李洞的诗>送友罢举赴边职>

送友罢举赴边职,李洞送友罢举赴边职全诗,李洞送友罢举赴边职古诗,送友罢举赴边职翻译,送友罢举赴边职译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李洞

出剡篇章入洛文,无人细读叹俱焚。
莫辞秉笏随红旆,便好携家住白云。
过水象浮蛮境见,隔江猿叫汉州闻。
高谈阔略陈从事,盟誓边庭壮我军。

送友罢举赴边职译文

你写的文章,之前在剡溪一带颇有名气,后来又来到洛阳,文章也写得很好。可惜现在没有人仔细阅读,只能叹息这些才华都要被埋没了。

不要推辞拿着笏板跟随挂着红旗的军队,不如带着家人隐居在山林白云间。

渡过河流,如同漂浮在蛮夷之地,能够看到那边的情况;隔着江水,能听到猿猴的叫声,那是汉州方向传来的。

希望你能够充分发挥你的才能,辅佐边疆的守将,在边庭立下盟誓,壮大我们的军队声威。

送友罢举赴边职注释

  • 剡(shàn)篇章: 指在浙江剡溪一带写的文章。剡溪以山水风景优美而闻名,是古代文人经常游览和写作的地方。
  • 洛文: 指在洛阳写的文章。洛阳是古都,文化底蕴深厚。
  • 俱焚: 一起被焚毁。这里是说文章无人赏识,就像被烧掉一样可惜。
  • 秉笏(bǐng hù): 拿着笏板。笏板是古代官员上朝时拿在手中的工具,这里代指做官。
  • 红旆(hóng pèi): 红色的旗帜。代指军队。
  • 白云: 指隐居的地方。古人常以白云比喻隐士的生活。
  • 蛮境: 蛮夷之地。指边疆少数民族居住的地方。
  • 汉州: 古地名,大致在今四川广汉一带。
  • 陈从事: 陈述你的才能,担任辅佐的官职。从事,古代官名,多为地方长官的僚属。
  • 盟誓: 盟约誓言。
  • 边庭: 边疆。

送友罢举赴边职讲解

这是一首送别诗,表达了诗人对友人出仕边疆的复杂情感。

诗的前四句,诗人先是对友人的才华表示赞赏,认为他的文章写得很好,可惜现在无人赏识,只能叹息。诗人觉得朋友的文章不被重视很可惜,不如隐居。

中间四句,诗人描绘了边疆的环境,既有战争的危险(“随红旆”),又有蛮夷之地的荒凉,以及远离家乡的思念(“隔江猿叫汉州闻”)。

最后两句,诗人转为鼓励,希望友人能够充分发挥自己的才能,辅佐边疆的守将,在边庭立下功勋,壮大国家的军队声威。

总的来说,这首诗既有对友人怀才不遇的惋惜,也有对友人建功立业的期望,情感复杂而真挚。诗中运用了一些典故,如“剡篇章”、“洛文”、“白云”等,增加了诗歌的文化底蕴。同时,诗歌的语言也比较精炼,例如“过水象浮蛮境见,隔江猿叫汉州闻”,用简洁的笔墨描绘了边疆的地理环境和氛围。

李洞[唐代]

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7b704c1af6e00ed3e15a.html

联系邮箱:

取消