普车诗词>郎士元的诗>送韦湛判官>

送韦湛判官,郎士元送韦湛判官全诗,郎士元送韦湛判官古诗,送韦湛判官翻译,送韦湛判官译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 郎士元

高阁晴江上,重阳古戍间。
聊因送归客,更此望乡山。
惜别心能醉,经秋鬓自斑。
临流兴不尽,惆怅水云间。

送韦湛判官译文

高楼耸立在晴朗的江边,重阳佳节正值古老的边塞。 暂且因为送别归乡的客人,更加触动了我遥望家乡的心绪。 惜别之情浓烈得足以使人沉醉,经过一秋鬓发已然花白。 临水抒怀兴致始终没有穷尽,只有无尽的惆怅弥漫在水天云间。

送韦湛判官注释

  • 韦湛判官:韦湛,人名,担任判官一职。判官,古代官名。
  • 高阁:高楼。
  • 晴江:晴朗的江面。
  • 古戍(shù):古老的边塞。戍,指驻守的营垒。
  • 聊因:姑且因为。
  • 归客:归乡的客人,指韦湛。
  • 望乡山:指诗人遥望的家乡山。
  • 惜别:舍不得分别。
  • 经秋:经过一秋。
  • 鬓:两颊旁的头发。
  • 斑:花白。
  • 临流:面对流水。
  • 兴不尽:兴致没有穷尽。
  • 惆怅:因失意或不如意而感到忧愁、失落。
  • 水云间:水天相接之处,极言空间之广阔。

送韦湛判官讲解

这是一首送别诗,作于重阳佳节,诗人郎士元送别友人韦湛判官。诗歌表达了诗人对友人的惜别之情,以及因送别而产生的思乡之情和人生感慨。

首联点明送别的时间、地点和环境。“高阁晴江上,重阳古戍间”,高楼耸立在晴朗的江边,重阳佳节又在古老的边塞,环境开阔而略显苍凉,烘托了离别时的气氛。

颔联进一步抒发情感。“聊因送归客,更此望乡山”,因为送别归乡的友人,更加触发了诗人遥望家乡的思绪。诗人将送别和思乡联系起来,使情感更加深沉。

颈联描写了诗人的外貌和内心。“惜别心能醉,经秋鬓自斑”,惜别之情浓烈得足以使人沉醉,经过一秋,鬓发已经花白。诗人用“心能醉”来形容惜别之情的浓烈,用“鬓自斑”来暗示岁月流逝和人生易老,表达了对人生的感慨。

尾联以景结情。“临流兴不尽,惆怅水云间”,面对流水,兴致始终没有穷尽,只有无尽的惆怅弥漫在水天云间。诗人将情感融入景物之中,使离愁别绪更加悠长深远。

全诗语言流畅自然,情感真挚深沉,意境开阔,具有较强的感染力。诗人通过描写送别时的情景和感受,表达了对友人的惜别之情、对家乡的思念之情,以及对人生的感慨,体现了诗人丰富的情感和深厚的文化底蕴。

郎士元[唐代]

郎士元(生卒年不详,一说727年—780年?) ,字君胄,唐代诗人,中山(今河北定县)人。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7134d66371f386be0896.html

联系邮箱:

取消