普车诗词>艾性夫的诗>意行>

意行,艾性夫意行全诗,艾性夫意行古诗,意行翻译,意行译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 艾性夫

意行行到野人家,门带清溪石径斜。
落日轻烟山可画,短篱颓堑菊能花。
归迟悮客频敲竹,坐久劳人再煮茶。
那得宽閒无点事,日搔短发问桑麻。

意行译文

随意漫步,不知不觉走到了山野人家,柴门外清澈的溪水潺潺流淌,石径小路弯弯曲曲。夕阳西下,轻烟袅袅,眼前的山景美如画卷,矮矮的篱笆和倒塌的土墙边,菊花依然灿烂地盛开。我回去晚了,让客人们久等,他们不停地敲打竹门催促;我坐得太久了,让主人家又一次为我烧水煮茶。哪里才能得到这样悠闲自在的生活,没有任何事情烦扰,每天只是挠着稀疏的头发,询问农夫们桑麻的种植情况呢?

意行注释

  • 意行:随意行走,漫步。
  • 野人家:指乡村农户。
  • 清溪:清澈的溪水。
  • 石径斜:弯曲的石子小路。
  • 落日:夕阳。
  • 轻烟:淡淡的烟雾。
  • 短篱颓堑:矮矮的篱笆,倒塌的土墙。堑,护城河,这里指土墙。
  • 菊能花:菊花仍然能够开花。
  • 归迟:回去晚了。
  • 悮客:耽误了客人,让客人久等。
  • 频敲竹:不停地敲打竹门。
  • 劳人:麻烦别人,使人劳累。这里指农家主人。
  • 再煮茶:再一次煮茶。
  • 那得:哪里能够得到。
  • 宽閒:宽裕闲适。
  • 无点事:没有一点事情。
  • 日搔短发:每天挠着稀疏的头发。形容闲适无事的样子。
  • 问桑麻:询问农事。桑麻指桑树和麻,是古代重要的经济作物,这里代指农业生产。

意行讲解

这首诗描绘了诗人漫步乡间,在农家做客的情景,表达了诗人对田园生活和闲适心境的向往。

首联点明地点和环境,诗人随意漫步,来到了一个僻静的农家,门前有清澈的溪水,小路弯曲,环境清幽。颔联描绘了乡村傍晚的景色,夕阳西下,轻烟袅袅,山景如画,菊花盛开,生机盎然。颈联描写了诗人做客的情形,因为自己回去晚了,让客人们久等,他们不停地敲门催促;自己坐得太久,又让主人家一次又一次地烧水煮茶,诗人对此感到有些不安。尾联抒发了诗人的感慨,他希望能够过上一种悠闲自在、无忧无虑的生活,每天只是关心农事,与世无争。

整首诗语言朴实自然,描写生动形象,将乡村的宁静、美好与诗人的向往之情融为一体,表达了诗人对官场生活的厌倦和对田园生活的向往。诗人通过对乡村景物和农家生活的描写,展现了一种恬淡、自然的意境,也表达了自己渴望摆脱世俗烦扰,回归自然的心愿。

艾性夫[宋代]

艾性夫(《四库全书》据《江西通志》作艾性,并谓疑传刻脱一夫字)字天谓。江西东乡(今属江西抚州)人。元朝讲学家、诗人。与其叔艾可叔、艾可翁齐名,人称“临川三艾先生”。 生卒年均不详,约元世祖至元中前后在世。艾性夫诗,以影印文渊合《四库全书》本为底本,酌校《诗渊》所录诗。新辑集外诗编为第三卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/69e7066af7562b461eb0.html

联系邮箱:

取消