普车诗词>刘镇的诗>蝶恋花(丁丑七夕)>

蝶恋花(丁丑七夕),刘镇蝶恋花(丁丑七夕)全诗,刘镇蝶恋花(丁丑七夕)古诗,蝶恋花(丁丑七夕)翻译,蝶恋花(丁丑七夕)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘镇

谁送凉蟾消夜暑。
河汉迢迢,牛女何曾渡。
乞得巧来无用处。
世间枉费闲针缕。
人在江南烟水路。
头白鸳鸯,不道分飞苦。
信远翻嗔乌鹊误。
眉山暗锁巫阳雨。

蝶恋花(丁丑七夕)译文

是谁送来一轮清凉的明月,消散了夜晚的暑气?银河浩瀚遥远,牛郎织女又何曾真正渡过?即使祈求得到精巧的手艺,又有何用处呢?世间白白浪费了这闲置的针线。

我身处江南烟雾迷蒙的水路上,头发花白的夫妻,不说那分飞的苦楚。远方的书信迟迟不到,反而责怪乌鹊搭桥误事。远方的她,眉山紧锁,如同巫山笼罩着迷蒙的雨雾。

蝶恋花(丁丑七夕)注释

  • 蝶恋花:词牌名。
  • 丁丑:丁丑年,指某年。
  • 凉蟾:指明月。蟾,传说月中有蟾蜍,故用蟾指月亮。
  • 河汉:银河。
  • 牛女:牛郎织女。传说每年七夕,牛郎织女在鹊桥相会。
  • 乞巧:七夕时,女子向织女乞求精巧的手艺。
  • 枉费:白白浪费。
  • 闲针缕:闲置的针线。
  • 烟水路:指江南一带烟雾迷蒙的水路。
  • 头白鸳鸯:指白头偕老的夫妻。鸳鸯常被用来比喻恩爱夫妻。
  • 不道:不说。
  • 分飞苦:离别的痛苦。
  • 信远:书信迟迟不到。
  • 翻嗔:反而责怪。
  • 乌鹊:乌鸦和喜鹊。传说七夕时,乌鹊会搭成鹊桥,让牛郎织女相会。
  • 眉山:指远方的妻子或爱人。
  • 巫阳雨:巫山一带的雨雾,形容愁容满面。巫阳,巫山之阳。

蝶恋花(丁丑七夕)讲解

这首词是作者在丁丑年七夕所作,表达了词人对爱情的感伤和对现实的无奈。

上阕描写了七夕的景象和词人的感叹。“谁送凉蟾消夜暑”,开篇一句设问,以清凉的月光反衬出词人内心的烦躁。牛郎织女的传说,在词人看来,不过是遥远的传说,并不能解决现实中的问题。“乞得巧来无用处”,即使祈求得到精巧的手艺,也无法改变现实的无奈,只能白白浪费时间。

下阕转写词人自身的遭遇。“人在江南烟水路”,词人身处江南烟雾迷蒙的水路上,暗示着自己漂泊不定的生活。“头白鸳鸯,不道分飞苦”,用白头偕老的鸳鸯来反衬自己夫妻分离的痛苦。“信远翻嗔乌鹊误”,书信迟迟不到,反而责怪乌鹊搭桥误事,表达了词人焦急的心情。最后一句“眉山暗锁巫阳雨”,用眉山紧锁和巫山雨雾来形容妻子愁容满面,也暗示了词人内心的忧愁和无奈。

全词语言清丽,情感真挚,表达了词人对爱情的珍视和对现实的无奈,也反映了当时社会背景下,人们漂泊不定,夫妻分离的现实。

刘镇[宋代]

宋广州南海人,字叔安,号随如。宁宗嘉泰二年进士。以诖误谪居三山三十年。性恬淡,士大夫皆贤之。工诗词,尤长于诗,明白清润,为时所推。有《随如百咏》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/622b356ecddcbeba7f8b.html

联系邮箱:

取消