普车诗词>陆文圭的诗>代上乐平傅知州初庵>

代上乐平傅知州初庵,陆文圭代上乐平傅知州初庵全诗,陆文圭代上乐平傅知州初庵古诗,代上乐平傅知州初庵翻译,代上乐平傅知州初庵译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 陆文圭

一代风流独老庵,再扶道胍起东南。
家声可兴诸洪继,易学曾同小阮参。
书锦羡君荣世胃,寒氈容我坐清谈。
顾为乐笼中间物,才匪芝苓愧不堪。

代上乐平傅知州初庵译文

您这一代风流人物独自隐居在老庵中,又一次扶持道学正脉在东南兴起。家族的好名声可以像众多洪氏后人一样继承发扬,您研究《易经》曾与小阮齐名。我羡慕您书信往来如织,荣华富贵享用不尽,我却只能坐在寒冷的毡子上与您清谈。回想起来,我实在是为尘世名利所困,才学又不如芝兰玉树,实在感到惭愧啊。

代上乐平傅知州初庵注释

  • 上乐平傅知州:指乐平县的知州傅某。
  • 初庵:傅知州所居的庵。
  • 道胍:道学正脉。
  • 家声可兴诸洪继:洪氏家族以科举闻名,此句意为傅知州的家族名声可以像他们一样发扬光大。诸洪,指许多洪氏后人。
  • 易学曾同小阮参:指傅知州研究《易经》曾与阮逸并驾齐驱。小阮,指阮逸,字千里,南宋学者,精通《易经》。
  • 书锦:指书信往来频繁。
  • 荣世胃:指荣华富贵。
  • 寒氈:简陋的坐具,形容生活清贫。
  • 乐笼:比喻尘世名利的束缚。
  • 中间物:指身处尘世之人。
  • 芝苓:比喻杰出的人才。芝、苓都是香草,比喻美好的事物。

代上乐平傅知州初庵讲解

这首诗是陆文圭赠给乐平知州傅某的。诗中表达了诗人对傅知州人品的敬佩和对其隐居生活的赞赏,同时也流露出自己身陷尘世、才华不足的自谦之情。

首联赞扬傅知州的风流品格和对道学的贡献。“一代风流”点明傅知州的人品高尚,“独老庵”则写出其隐居的生活状态。“再扶道胍起东南”,是对傅知州在道学上的贡献的赞扬。

颔联进一步赞扬傅知州的家世和学识。“家声可兴诸洪继”,是希望傅知州能继承家族的优良传统,发扬光大。“易学曾同小阮参”,则赞扬傅知州在《易经》方面的造诣。

颈联写诗人自己与傅知州的处境不同。“书锦羡君荣世胃”,表达了诗人对傅知州生活富足的羡慕。“寒氈容我坐清谈”,则写出自己生活清贫,只能与傅知州清谈。

尾联表达了诗人的自谦和愧疚之情。“顾为乐笼中间物,才匪芝苓愧不堪”,诗人觉得自己身处尘世名利之中,才华又不如人,感到非常惭愧。

全诗语言流畅自然,情感真挚,既表达了对朋友的敬佩和赞赏,也流露出诗人自己的感慨和自谦。诗中运用了多个典故,增加了诗歌的文化内涵。

陆文圭[元代]

陆文圭(1252~1336),元代文学家。字子方,号墙东,江阴(今属江苏)人。博通经史百家,兼及天文、地理、律历、医药、算术之学。墙东先生是元代学者陆文圭的雅号,“墙东”并非是他居住澄东的意思。西汉末年,北海人王君公因为遭遇王莽篡权的乱世,当牛侩(买卖牛的中间人)以自隐。当时人们称他为“避世墙东王君公”。见《后汉书·逄萌传》。后来以“墙东避世”作为隐居于市井的典故,“墙东”指隐居之地。墙东先生指的是隐士陆文圭,对于这个雅号,他自己也欣然接受,将自己的作品集命名为《墙东类稿》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/563e266b076114e80c01.html

联系邮箱:

取消