普车诗词>陆文圭的诗>栽桑>

栽桑,陆文圭栽桑全诗,陆文圭栽桑古诗,栽桑翻译,栽桑译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 陆文圭

细听遴妇低眉说,年年育暨苦无叶。
山童执筐入市献,一称百钱独未惬。
更兼春雨土窗寒,忍风灵儿头嗫嗫。
买丝织绢轮官外,空借怜机间一月。
阿姑卒岁无繻实,小儿露骭风吹裂。
今时县官清且明,课民务本令必行。
担桑赪肩荷锄去,青青布种环郊城。
明年家养一百箔,巷乡缲车栋花落。
满笼新丝白云香,听赛收官鼓声乐。

栽桑译文

我仔细地听着邻家妇女低着头,轻声细语地诉说,年年养蚕都苦于没有桑叶。山里的孩子拿着竹筐,到集市上去卖桑叶,一百个铜钱才能买到一点点,还总觉得不够用。再加上春雨绵绵,土墙的屋子显得格外阴冷,懂事的孩子在寒风中瑟瑟发抖,把头缩起来。买丝织绢,那是官府之外的额外负担,仅仅借用织机一个月,已经让人难以承受。婆婆一年到头都没有丝绸可以穿,小孩子的腿都露在外面,被风吹得裂开了。现在的县官清廉又英明,督促百姓务农为本是必须执行的命令。大家肩扛桑树,手拿锄头,到郊外去种植,青翠的桑树苗布满了田野。明年每家都能养一百张蚕箔的蚕,到时家家户户的缫丝车都会转动起来,桑树花也凋落了。蚕笼里堆满了像白云一样洁白的新丝,那时人们会听到缴纳赋税后,庆祝丰收的鼓乐声。

栽桑注释

  • 遴妇:邻居妇女。遴,通“邻”。
  • 育暨:养蚕。暨,及,至。
  • 未惬:不满足,不满意。
  • 灵儿:指懂事的孩子。
  • 嗫嗫(niè):形容张口欲言又止的样子,这里形容因寒冷而身体瑟缩。
  • 轮官外:指官府规定的赋税之外的额外负担。轮,指轮派的徭役。
  • 怜机:指借用的织机。
  • 阿姑:婆婆。
  • 卒岁:终年,一年到头。
  • 繻(xū)实:丝绸。繻,丝绸的一种。实,指真实拥有。
  • 骭(gàn):小腿。
  • 赪(chēng)肩:因负担重物而肩膀变红。赪,红色。
  • 布种:指种植,布满。
  • 箔(bó):养蚕用的竹编器具。
  • 缲(sāo)车:缫丝的车。
  • 栋花落:指桑树花凋谢。
  • 赛收官:缴纳赋税完毕,庆祝丰收。

栽桑讲解

这首诗描绘了古代农民在赋税沉重的情况下,种植桑树、养蚕织绢的艰辛,以及在清廉官吏治理下,大力发展桑蚕业,最终迎来丰收喜悦的景象。

诗歌前半部分,通过“细听遴妇低眉说”引入,描绘了农民因桑叶不足、织绢负担沉重而生活困苦的画面。作者用“年年育暨苦无叶”、“买丝织绢轮官外”、“阿姑卒岁无繻实,小儿露骭风吹裂”等语句,具体而形象地展现了农民的困境。

后半部分,诗歌笔锋一转,描写了在清廉县官的治理下,农民积极种植桑树,大力发展桑蚕业的情景。作者用“今时县官清且明”、“担桑赪肩荷锄去,青青布种环郊城”等语句,展现了官府的贤明和农民的辛勤劳作。最后,以“明年家养一百箔,巷乡缲车栋花落。满笼新丝白云香,听赛收官鼓声乐”结尾,预示了来年丰收的喜悦,表达了对美好生活的期盼。

这首诗具有深刻的社会意义,它反映了古代农民的疾苦,也表达了对清廉官吏的赞扬和对美好社会的向往。诗歌语言朴实生动,富有感染力,是一首优秀的反映民生疾苦的现实主义作品。

陆文圭[元代]

陆文圭(1252~1336),元代文学家。字子方,号墙东,江阴(今属江苏)人。博通经史百家,兼及天文、地理、律历、医药、算术之学。墙东先生是元代学者陆文圭的雅号,“墙东”并非是他居住澄东的意思。西汉末年,北海人王君公因为遭遇王莽篡权的乱世,当牛侩(买卖牛的中间人)以自隐。当时人们称他为“避世墙东王君公”。见《后汉书·逄萌传》。后来以“墙东避世”作为隐居于市井的典故,“墙东”指隐居之地。墙东先生指的是隐士陆文圭,对于这个雅号,他自己也欣然接受,将自己的作品集命名为《墙东类稿》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a5fbaa3ea1d868a7a5d1.html

联系邮箱:

取消