普车诗词>李覯的诗>送流人>

送流人,李覯送流人全诗,李覯送流人古诗,送流人翻译,送流人译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李覯

人情自古怕迁移,更去南方路险巘。
从此异乡谁是侣,只应明月解相随。

送流人译文

自古以来,人们总是害怕迁徙流放,更何况是前往南方那样道路艰险的地方。从此以后,身处异乡,又有谁能与你相伴为侣呢?恐怕只有天上的明月,能够理解你的心境,伴随你度过孤独的时光了。

送流人注释

  • 流人:被流放的人。
  • 迁移:指迁徙流放。
  • 巘(yǎn):险峻的山。
  • 侣:伴侣,朋友。
  • 只应:只恐怕,只能是。
  • 解:理解,懂得。
  • 相随:相伴,跟随。

送流人讲解

这首诗是送别被流放南方的人时所作,表达了诗人对流人的深切同情和关怀。

首句“人情自古怕迁移”,开门见山点明题旨。自古以来,人们总是对流放迁徙充满恐惧,因为这意味着离开故土,远离亲人朋友,到一个完全陌生的环境。一个“怕”字,道出了流人的内心感受,也流露出诗人对他们的同情。

次句“更去南方路险巘”,进一步加深了这种同情。南方不仅路途遥远,而且道路艰险,环境恶劣,流人所要面临的困境可想而知。“更”字,更显出流放之地的艰难,也加重了诗人的担忧。

后两句“从此异乡谁是侣,只应明月解相随”,设想流人流放后的孤独处境。在异乡,举目无亲,谁能成为他们的伴侣呢?诗人认为,恐怕只有天上的明月能够理解他们的心境,伴随他们度过漫漫长夜。这两句诗充满了浪漫主义色彩,诗人将明月人格化,赋予它理解人情、陪伴流人的能力,以此来安慰流人,也表达了自己对他们的祝福。

全诗语言朴实,感情真挚,通过对流人处境的设想,表达了诗人对他们的深切同情和关怀,也反映了古代流放制度的残酷。诗中,明月既是流人的伴侣,也是诗人情感的寄托,它象征着光明和希望,给身处困境的人们带来一丝慰藉。

李覯[宋代]

李覯(一○○九~一○五九)字泰伯,南城人,有“李直讲主生文集”。他是位思想家,对传统的儒家理论,颇有非议;例如他认为“利”是可以而且应当讲求的,差不多继续王充“论衡”的“刺孟”,而且开辟了颜元李塨等对宋儒的批评。他的诗受了些韩愈、皮日休、陆龟蒙等的影响,意思和词句往往都很奇特,跟王令的诗算得宋代在语言上最创辟的两家。可惜集里通体完善的诗篇不多,例如有一首“哀老妇”,前面二十句写一个六十多岁的老寡妇,追于赋税差役,只好跟儿孙分别,重新嫁人,但是后面三十句发了许多感慨,说要“孝治”,该响应皇帝表扬“节妇”的号召。前面讲的是杜甫“石壕吏”“垂老别”所没写到的惨况,而后面讲的也许在北宋就是迂执之论,因为以前和当时对再醮或改嫁的一般意见虽然有如白居易的“妇人苦”所说:“及至生死际,何曾苦乐均?妇人一丧夫,终身守孤孑,”却还不像后来的舆论那样苛刻。李覯说皇帝表扬“节妇”,可是事实上北宋皇帝也准许再醮,而且就像李覯所师法的韩愈就有个“从二夫”的女儿,李覯同时人范仲淹的母亲和媳妇、王安石的媳妇等也都是“从二夫”而不隐讳的。--钱钟书 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/482c2538d479a700b350.html

联系邮箱:

取消