普车诗词>李洞的诗>智新上人话旧>

智新上人话旧,李洞智新上人话旧全诗,李洞智新上人话旧古诗,智新上人话旧翻译,智新上人话旧译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李洞

蟋蟀灯前话旧游,师经几夏我经秋。
金陵市合月光里,甘露门开峰朵头。
晴眺远帆飞入海,夜禅阴火吐当楼。
相看未得东归去,满壁寒涛泻白鸥。

智新上人话旧译文

蟋蟀在灯光下鸣叫,我们回忆着过去的游历, 你钻研佛经已经好几个夏天,我经历世事已是几度春秋。 金陵的集市笼罩在皎洁的月光里, 甘露寺的大门敞开,正对着山峰顶端。 晴朗时远望,只见点点白帆飞快地驶入大海, 夜晚禅定时,阴森的磷火在楼阁前闪烁。 我们相见恨晚,又不得不各自东归, 满墙的画卷,如同寒冷的潮水倾泻着白色的海鸥。

智新上人话旧注释

  • 智新上人:指诗人的一位僧人朋友,法号智新。上人,是对僧人的尊称。
  • 话旧游:回忆过去一起游历的经历。
  • 师经:指智新上人研习佛经。
  • 几夏:好几个夏天,表示时间较长。
  • 经秋:经历秋天,指经历世事。
  • 金陵:今江苏省南京市,六朝古都。
  • 市合:集市聚集。
  • 甘露门:指甘露寺的大门。甘露寺,在今江苏镇江市。
  • 峰朵头:山峰顶端。朵,量词,形容山峰。
  • 晴眺:晴天远望。
  • 远帆:远处的船帆。
  • 飞入海:形容船帆快速驶入大海。
  • 夜禅:夜晚坐禅。
  • 阴火:磷火,迷信的人认为是鬼火。
  • 吐:闪烁。
  • 当楼:在楼阁前。
  • 相看:彼此相看。
  • 未得:未能,未能如愿。
  • 东归:向东返回。
  • 满壁:满墙。
  • 寒涛:寒冷的波涛。
  • 泻:倾泻,流淌。
  • 白鸥:白色的海鸥。

智新上人话旧讲解

这是一首赠别诗,表达了诗人与智新上人相聚甚欢,却又不得不离别的惜别之情。

首联点明题旨,诗人与智新上人在蟋蟀鸣叫的灯光下回忆往昔,暗示了两人相聚的地点和时间,并为全诗奠定了伤感怀旧的基调。

颔联以对比的手法,写两人不同的经历。智新上人潜心修佛,多年研习佛经;诗人则奔波于世事,饱经沧桑。一个“师经”,一个“经秋”,简洁地概括了两人的生活状态,也暗示了两人不同的追求。

颈联描绘了金陵和甘露寺的景色。诗人用“月光里”来形容金陵的集市,营造了一种朦胧而美好的意境。“峰朵头”则点明了甘露寺的地理位置,显得庄严肃穆。这两句诗既是对友人生活环境的描写,也表达了诗人对友人清修生活的向往。

尾联写诗人与智新上人不得不分别的无奈之情。诗人眺望远帆,夜观磷火,更增添了离别的伤感。最后,诗人以“满壁寒涛泻白鸥”作结,用一幅壮阔而又凄凉的画面,象征着诗人心中涌动的情感,也表达了对友人深深的祝福和不舍。全诗语言精炼,意境深远,情景交融,是一首优秀的赠别诗。

李洞[唐代]

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/46a9c2d53322ceea4842.html

联系邮箱:

取消