普车诗词>李东阳的诗>杨武选挽诗>

杨武选挽诗,李东阳杨武选挽诗全诗,李东阳杨武选挽诗古诗,杨武选挽诗翻译,杨武选挽诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

十载长安梦未醒,离堂风雨思冥冥。
书随洛下舟中犬,身逐台南水上萍。
卫国精灵应寂寞,郭家池馆半凋零。
寡妻稚子衔哀意,谁作张圆死后铭。

杨武选挽诗译文

在长安漂泊了十年,功名利禄的梦想还未实现,便在离别的厅堂中,伴着风雨,思绪也变得幽暗不明。他生前酷爱读书,以致书本像洛阳富翁家中的犬一样,随船漂流;他的身世也像台南水上的浮萍,漂泊不定。他卫国戍边的英灵,如今也该感到寂寞了吧,郭子仪的池馆,如今也已衰败零落。留下孤寡的妻子和年幼的孩子,满怀哀伤,又有谁来为他撰写死后的墓志铭呢?

杨武选挽诗注释

  • 杨武选:指杨翥,字景高,号武选,明代官员,曾任兵部职方司员外郎,因得罪刘瑾而被贬谪,后死于戍所。
  • 长安:指京城,代指仕途。
  • 离堂:指送别亲友的厅堂。
  • 冥冥:昏暗不明,指思绪的迷茫。
  • 洛下舟中犬:用晋代富翁羊昙酷爱书籍的典故。羊昙乘船时,身边总带着书,连犬也随之在书堆中。这里形容杨翥生前好学。
  • 台南水上萍:以浮萍比喻身世漂泊不定。
  • 卫国精灵:指戍守边疆的将士的英灵。
  • 郭家池馆:指唐代名将郭子仪的府邸,这里借指杨翥的家宅。
  • 凋零:衰败零落。
  • 寡妻稚子:指死者的妻子和年幼的孩子。
  • 衔哀意:怀着悲哀的心情。
  • 张圆死后铭:张圆,指唐代宰相张说。张说死后,由韩愈撰写墓志铭,备极哀荣。这里指希望有人为杨翥撰写墓志铭,以表彰其功德。

杨武选挽诗讲解

这首诗是李东阳为杨翥所写的挽诗,表达了对杨翥不幸遭遇的深切同情和惋惜。

首联追忆杨翥的仕宦生涯,点明其壮志未酬身先死的悲剧。颔联以“舟中犬”和“水上萍”两个典故,分别写杨翥的爱好和身世,突出了他生前好学和漂泊不定的命运。颈联感叹杨翥死后,其卫国精神无人知晓,家宅也逐渐衰败,暗示了朝廷对忠臣的冷漠。尾联则表达了对杨翥家人的同情,并希望有人能为他撰写墓志铭,以表彰其功德,也寄托了作者对朝廷能够重视贤才的期望。

全诗语言沉郁顿挫,情感真挚动人,既是对杨翥一生的概括,也是对当时社会现实的反映。诗人通过对杨翥个人命运的描写,表达了对朝廷腐败、贤才埋没的不满和忧虑。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/f0c15efed8741e224279.html

联系邮箱:

取消