普车诗词>李东阳的诗>黄莺>

黄莺,李东阳黄莺全诗,李东阳黄莺古诗,黄莺翻译,黄莺译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

柳花如雪满春城,始听东风第一声。
梦里江南旧时路,隔溪烟雨未分明。

黄莺译文

柳絮纷飞,如同白雪一般,铺满了整个春天的京城。在这万物复苏的时节,我第一次听到了黄莺清脆的鸣叫。这声音唤醒了我沉睡的记忆,仿佛回到了烟雨朦胧的江南故乡,隔着溪水,一切都显得模糊不清。

黄莺注释

  • 柳花: 指柳絮,春天柳树的种子,形状似棉絮,随风飘飞。
  • 春城: 指春天的京城,这里代指作者所在的都城。
  • 东风: 春风,指春天到来的风。
  • 第一声: 指(黄莺)最早的鸣叫声。
  • 梦里江南: 在梦中回到江南。作者思念故乡,故乡的景色只存在于梦中。
  • 旧时路: 过去熟悉的道路,指故乡的道路。
  • 隔溪: 隔着溪水。
  • 烟雨: 烟雾迷蒙的细雨。
  • 未分明: 看不清楚。

黄莺讲解

这首诗表达了作者身在京城,思念江南故乡的感情。首句描写了京城春天的景象,柳絮纷飞,如雪般洁白,渲染了一种春意盎然的氛围。“始听东风第一声”一句点明了听见黄莺鸣叫的时间和感受,暗示了春天的到来,也触动了作者的思乡之情。

后两句转入对故乡的回忆,通过“梦里江南”和“隔溪烟雨”等意象,描绘了一个朦胧而美丽的江南景象。这种朦胧感既是距离造成的视觉效果,也是作者思乡之情的体现。 “未分明”则更进一步地表达了作者对故乡的思念之深,由于久别,记忆中的故乡也变得模糊不清。

全诗语言清新自然,意境优美,情景交融,表达了作者淡淡的思乡之情。诗中既有对京城春景的描写,也有对江南故乡的回忆,将现实与梦境交织在一起,营造出一种朦胧而美好的意境。同时,诗中也流露出一种淡淡的惆怅,表达了作者身在异乡,思念故乡的复杂情感。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/c7dbfb1329bdb93c6caa.html

联系邮箱:

取消