普车诗词>李流谦的诗>挽费检正>

挽费检正,李流谦挽费检正全诗,李流谦挽费检正古诗,挽费检正翻译,挽费检正译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李流谦

忆作荆州客,多惭鲍叔知。
苍黄悬榻地,恸绝盖棺时。
映睫余残泪,新肤有近期。
空山那得去,倚杖鬓如丝。

挽费检正译文

回想当年做客荆州,深感惭愧,辜负了您如鲍叔牙般的知遇之恩。如今,您当年热情待客的床榻已经布满尘埃,听到您去世的消息,我悲痛欲绝。眼睫上还残留着未干的泪痕,新坟上的泥土尚未干透。我这老病之躯,还能去哪里呢?只能拄着拐杖,在这空寂的山中,任凭鬓发如丝。

挽费检正注释

  • 费检正: 指费枢,字彦衡,号宾旸,谥号检正。南宋官员,曾任荆湖南路安抚使。
  • 荆州: 古地名,此处指费枢任职之地。李流谦曾做客于费枢处。
  • 鲍叔知: 比喻知己。鲍叔牙是春秋时期齐国人,以知人善任著称,与管仲是生死之交。《史记·管晏列传》记载了鲍叔牙对管仲的了解和推荐。
  • 苍黄: 颜色陈旧,引申为荒凉。
  • 悬榻地: 指热情待客。东汉陈蕃在家中特设一榻,专为接待徐穉而设。徐穉来访,则放下床榻;徐穉离去,则将床榻悬挂起来。
  • 恸绝: 悲痛至极。
  • 映睫: 眼泪映在眼睫毛上。
  • 近期: 指时间很近。
  • 空山: 寂静的山林。
  • 那得去: 哪里能去,表示无处可去。
  • 鬓如丝: 鬓发像丝一样白。

挽费检正讲解

这首诗是李流谦为悼念费枢而作的挽诗,表达了诗人对费枢的深切哀悼和对自身处境的悲凉之感。

首联追忆往昔,诗人回忆当年做客荆州,受到费枢的厚待,觉得自己受之有愧,用“鲍叔知”来形容费枢对自己的赏识,可见二人情谊之深。

颔联转入对费枢去世的哀悼。“苍黄悬榻地”写出费枢去世后,曾经热情待客的场所已经荒凉,暗示了物是人非的悲凉。 “恸绝盖棺时”直接表达了诗人听到费枢去世消息时的极度悲痛。

颈联描写诗人哀伤之情。“映睫余残泪,新肤有近期”细腻地刻画了诗人悲伤的情态,眼泪还未干,新坟上的泥土还很新鲜,说明费枢去世不久,诗人沉浸在悲痛之中。

尾联抒发诗人自身的悲凉。“空山那得去,倚杖鬓如丝”诗人年老体衰,无处可去,只能在空寂的山中,拄着拐杖,任凭鬓发变白,表达了对自身命运的无奈和对未来的迷茫。全诗语言质朴,感情真挚,读来令人动容。

李流谦[宋代]

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/eddceb44cc5fdf37c83c.html

联系邮箱:

取消