普车诗词>李流谦的诗>杜少陵祠>

杜少陵祠,李流谦杜少陵祠全诗,李流谦杜少陵祠古诗,杜少陵祠翻译,杜少陵祠译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李流谦

赤绂银章玉骨寒,焚香再拜泪汍澜。
黄花郪县仍羞见,好月鄜州只独看。
可是一生长客路,故应千古恨儒官。
蚤知涉世元如此,悔不霜林斫钓竿。

杜少陵祠译文

身着红袍腰佩银印,但杜甫的遗骸依然显得清冷孤寒。我点燃香火,再次拜祭,泪水如雨般洒落。郪县的菊花想必仍然羞于见到他,鄜州的明月也只能独自照耀着他。

他的一生注定要漂泊于客途,所以才会成为千百年来文人仕途坎坷的共同遗憾。早知道入世为官会是这样的结局,真后悔当初没有在霜叶红遍的山林中砍伐竹子制作钓竿,归隐山林。

杜少陵祠注释

  • 杜少陵祠: 杜甫的祠堂。杜甫曾被封为检校工部员外郎,世称杜工部,又因其为河南巩县(今河南巩义)人,巩县古属少陵,故又称杜少陵。
  • 赤绂银章: 指显贵的官服和官印。赤绂,古代官员系在腰间的红色丝带,用以悬挂印章。银章,银质的官印。这里代指杜甫生前曾做过官。
  • 玉骨寒: 形容杜甫的遗骸清冷孤寒。玉骨,美称人的骨骼,也指人的遗骸。
  • 焚香再拜: 点燃香火,再次拜祭。表达对杜甫的敬仰和哀悼。
  • 泪汍澜: 眼泪纵横的样子。汍澜,形容泪流不止。
  • 郪县: 今四川省三台县。杜甫曾在此居住。
  • 黄花: 指菊花。
  • 羞见: 感到羞愧,不敢面对。这里指菊花因杜甫的遭遇而感到羞愧。
  • 鄜州: 今陕西省富县。杜甫曾在此居住。
  • 只独看: 只能独自照耀。这里指明月孤独地照耀着杜甫曾经居住的地方。
  • 长客路: 漫长的客居生涯。形容杜甫一生漂泊不定。
  • 故应: 所以应当,注定如此。
  • 恨儒官: 文人做官的遗憾。儒官,指读书做官的人。这里指杜甫的仕途坎坷,也泛指所有怀才不遇的文人。
  • 蚤知: 早知道。
  • 涉世: 经历世事,指入世为官。
  • 元如此: 原来是这样。
  • 霜林: 经霜的树林,多指秋天的红叶林。
  • 斫钓竿: 砍伐竹子制作钓竿。指隐居生活。

杜少陵祠讲解

这首诗是作者李流谦拜谒杜甫祠时所作,表达了对杜甫的敬仰和哀悼,以及对自身仕途的感慨。

诗的前四句描写了拜谒杜甫祠的场景和感受。诗人看到杜甫祠堂,想到杜甫生前虽然做过官,但死后依然显得清冷孤寒,不禁悲从中来,泪如雨下。郪县的菊花和鄜州的明月,仿佛也因杜甫的遭遇而感到羞愧和孤独,更增添了诗人的悲凉之情。

接下来的两句点明杜甫一生的漂泊和坎坷,以及他作为“儒官”的遗憾。杜甫一生颠沛流离,仕途不顺,这不仅是他个人的悲剧,也是千百年来所有怀才不遇的文人的共同命运。

最后两句是诗人对人生的反思和感叹。诗人如果早知道入世为官会是这样的结局,真后悔当初没有选择归隐山林,过着自由自在的生活。表达了诗人对仕途的失望和对隐逸生活的向往。

全诗情感真挚,语言朴实,寓情于景,情景交融,表达了诗人对杜甫的敬仰和同情,也表达了对自身仕途的感慨和对人生的思考。

李流谦[宋代]

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/abcfe4d40897ffe5349e.html

联系邮箱:

取消