普车诗词>刘兼的诗>蜀都道中>

蜀都道中,刘兼蜀都道中全诗,刘兼蜀都道中古诗,蜀都道中翻译,蜀都道中译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘兼

剑关云栈乱峥嵘,得丧何由险与平。
千载龟城终失守,一堆鬼录漫留名。
季年必不延昏主,薄赏那堪激懦兵。
李特后来多二世,纳降归拟尽公卿。

蜀都道中译文

剑门关的栈道高耸险峻,混乱交错,人生的得失又怎能由地势的险峻或平坦来决定呢? 历经千年的成都城最终还是失守了,只留下一堆荒冢,徒然留下虚名。 时运不济,苟延残喘的昏庸君主终究无法长久,微薄的赏赐又怎能激励那些软弱的士兵奋勇作战? 李特之后,他的后代大多是平庸之辈,接受投降,任用官职,几乎都是些达官显贵。

蜀都道中注释

  • 蜀都:指成都,古代蜀国的都城。
  • 道中:在路途中。
  • 剑关:指剑门关,位于四川北部,是入蜀的要道。
  • 云栈:高入云端的栈道。
  • 峥嵘:山势高峻貌。
  • 得丧:得与失,指人生的际遇。
  • 何由:怎能,凭什么。
  • 险与平:指地势的险峻与平坦。
  • 龟城:指成都,因其城墙坚固如龟壳而得名。
  • 终失守:最终还是失守了。
  • 鬼录:指记载死者名籍的簿册,这里指荒冢。
  • 漫:徒然,白白地。
  • 留名:留下名声。
  • 季年:指衰乱的时代。
  • 延:延续。
  • 昏主:昏庸的君主。
  • 薄赏:微薄的赏赐。
  • 那堪:怎能。
  • 激:激励。
  • 懦兵:软弱的士兵。
  • 李特:西晋末年氐族人,曾起兵反晋,占据蜀地。
  • 后来:指李特的后代。
  • 二世:指平庸之辈,比喻不如其父。
  • 纳降:接受投降。
  • 归拟:大概,几乎。
  • 公卿:指朝廷大臣,达官显贵。

蜀都道中讲解

这首诗是作者途经蜀都时,有感于蜀地历史变迁而作。诗人通过对剑门关、成都城等地理标志的描写,引发对历史兴衰的思考。

首联描写剑门关的险峻,并提出人生的得失并非由地势决定,暗示人事的重要性。颔联感叹成都城的失守,昔日坚固的城池如今只剩荒冢,徒留虚名,表达了对历史的惋惜。颈联指出时运不济,昏庸的君主和软弱的士兵无法抵挡外敌,暗示了政治腐败和军事衰弱是导致国家灭亡的原因。尾联以李特后代为例,讽刺那些接受投降、任用公卿的统治者,暗示了统治者的无能和腐败。

全诗语言精炼,寓意深刻,表达了诗人对历史的深刻思考和对现实的担忧。诗人借古讽今,告诫统治者要重视人事,选贤任能,才能避免重蹈覆辙。诗中既有对历史的感慨,也有对现实的批判,具有一定的历史价值和现实意义。

刘兼[唐代]

刘兼,[约公元九六0年前后在世](即约周末宋初间前后在世)字不详,长安人,官荣州刺史。兼著有诗一卷,(《全唐诗》)传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4401dda4526bfdc5d596.html

联系邮箱:

取消