普车诗词>李昴英的诗>河南扫松访古胜寺不遇主僧>

河南扫松访古胜寺不遇主僧,李昴英河南扫松访古胜寺不遇主僧全诗,李昴英河南扫松访古胜寺不遇主僧古诗,河南扫松访古胜寺不遇主僧翻译,河南扫松访古胜寺不遇主僧译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李昴英

主僧走城磨驴儿,廊僧闭门缩头龟。
长发行者披鹑衣,沦我苦茗行相随。
禅床破簟客自展,急呼苍头挥大扇。
卧到夕阳暑力软,归趁潮平柁流转。

河南扫松访古胜寺不遇主僧译文

寺庙的主持和尚进城去推磨,就像拉磨的驴子一样劳碌,廊下的和尚紧闭房门,像缩头的乌龟一样不问世事。一个披着破烂僧衣的长发苦行僧,陪着我一起品尝这苦涩的茶水。禅床上的竹席已经破烂不堪,我自己铺开。我急忙叫来书童,让他挥动大扇驱赶暑热。一直躺到夕阳西下,暑气稍减,我才动身返回,趁着潮水正平,让船儿顺流而下。

河南扫松访古胜寺不遇主僧注释

  • 扫松:指打扫松林小径,也指访寺。
  • 胜寺:著名的寺庙。
  • 主僧:寺庙的主持和尚。
  • 走城磨驴儿:形容主持和尚为俗事奔波劳碌,像拉磨的驴子一样。
  • 廊僧:住在廊下的和尚。
  • 缩头龟:比喻不问世事,躲避责任的人。
  • 长发行者:指苦行僧。
  • 鹑衣:像鹌鹑尾巴一样短缺破烂的衣服,指僧人的破旧僧衣。
  • 沦我苦茗:与我一起品尝苦涩的茶水。沦,同。茗,茶。
  • 禅床破簟:禅床上的竹席已经破烂。簟,竹席。
  • 苍头:书童,这里指诗人随从。
  • 暑力软:暑气减弱。
  • 柁:同“舵”,船舵。

河南扫松访古胜寺不遇主僧讲解

这首诗是诗人李昴英寻访河南古寺时,没有遇到寺庙主持而作。诗中描绘了寺庙僧人的不同状态,以及诗人自己的感受。

首联“主僧走城磨驴儿,廊僧闭门缩头龟”,以生动的比喻,揭示了当时寺庙僧人的两种截然不同的生活状态:主持和尚为了生计,不得不奔波于世俗事务之中,就像拉磨的驴子一样;而廊下的和尚则闭门不出,不问世事,像缩头的乌龟一样。这两种状态都反映了寺庙的衰败和僧人的精神困境。

颔联“长发行者披鹑衣,沦我苦茗行相随”,写诗人遇到一位苦行僧,与他一起品尝苦涩的茶水。这位苦行僧虽然生活清苦,但仍然坚持修行,与前两句的僧人形成了鲜明的对比,也暗示了诗人对这种修行方式的敬佩。

颈联“禅床破簟客自展,急呼苍头挥大扇”,描写诗人自己在寺庙中的情景。禅床上的竹席已经破烂不堪,诗人只能自己铺开,并叫书童挥扇驱赶暑热,表现了寺庙的荒凉和诗人内心的无奈。

尾联“卧到夕阳暑力软,归趁潮平柁流转”,写诗人一直等到夕阳西下,暑气稍减才动身返回,并趁着潮水正平,让船儿顺流而下。这两句既写了诗人归途的景色,也表达了诗人淡淡的失落之情。

总的来说,这首诗通过对寺庙僧人不同状态的描写,以及诗人自己的感受,反映了当时寺庙的衰败和僧人的精神困境,也表达了诗人对清苦修行的敬佩和对世俗事务的无奈。全诗语言生动形象,比喻贴切,具有很强的艺术感染力。

李昴英[宋代]

李昴英(1200—1257),字俊明,号文溪。广东番禺人。南宋名臣。早年受业崔与之门下,主修《春秋》。南宋宝庆二年(1226),李昴英上京会试,成广东科举考试的第一位探花,后任福建汀州推官。端平三年(1236)后,曾任太学博士,直秘阁知赣州等职。淳祐元年(1241)被丞相杜范荐任为吏部郎官。淳祐二年(1242),任太宗正卿兼国史馆编修,后又升任为龙图阁待制,吏部侍郎,封以番禺开国男爵位。宝佑五年(1257),在广州病逝。著有《文溪集》、《文溪词》等多卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/436f5b64228d41b95214.html

联系邮箱:

取消