普车诗词>黎廷瑞的诗>宝剑化>

宝剑化,黎廷瑞宝剑化全诗,黎廷瑞宝剑化古诗,宝剑化翻译,宝剑化译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 黎廷瑞

我有二奇物,太阿与龙泉。
床头雷吼匣,屋角虹贯天。
刺虎如切瓠,斩蛟犹截弦。
神光未获试,所遇乃不然。
时平会销兵,一笑甘长捐。
泻兹太古水,早被洪炉烟。
化身作农器,往斸南山田。
元炁还不死,为人作丰年。

宝剑化译文

我有两件奇异的宝物,分别是太阿和龙泉。它们静静地躺在床头的剑匣中,发出雷鸣般的低吼,剑气冲出屋角,像一道彩虹贯穿天空。用它们刺杀猛虎,就像切开瓜果一样容易;用它们斩杀蛟龙,就像截断琴弦一样干脆。可惜宝剑的神光一直没有机会得到施展,因为我所遇到的境况并非用武之地。

太平盛世终将到来,兵器会被销毁,我宁愿一笑置之,永远放弃使用它们。将这些古老的宝剑投入洪炉熔化,化为一缕青烟。让它们化身为农具,去开垦南方田地。宝剑的元气并没有真正消亡,它们会为人间带来丰收的年景。

宝剑化注释

  • 太阿、龙泉: 都是古代名剑的名称。太阿剑相传为春秋时期铸剑名匠欧冶子和干将所铸;龙泉剑也以锋利著称。
  • 雷吼匣: 形容宝剑在剑匣中发出低沉的声音,似雷鸣一般。
  • 虹贯天: 形容剑气冲天,如彩虹般。
  • 刺虎如切瓠: 形容宝剑非常锋利,刺杀老虎就像切开瓜果一样。瓠,葫芦。
  • 斩蛟犹截弦: 形容宝剑非常锋利,斩杀蛟龙就像截断琴弦一样。
  • 神光: 指宝剑的神采和锋芒。
  • 所遇乃不然: 指作者所处的环境并非战乱时期,没有用武之地。
  • 时平会销兵: 指太平盛世终将到来,兵器会被销毁。
  • 一笑甘长捐: 宁愿一笑置之,甘心永远放弃使用宝剑。
  • 太古水: 指宝剑的古老材质。
  • 洪炉烟: 指将宝剑投入熔炉熔化。
  • 南山田: 指南方田地。
  • 元炁: 指宝剑的精气。
  • 丰年: 丰收的年景。

宝剑化讲解

这首诗表达了作者在和平年代,渴望将宝剑贡献给农业生产,造福百姓的思想。

诗的前半部分极力描写宝剑的锋利和神异,渲染其威力。作者用“雷吼匣”、“虹贯天”、“刺虎如切瓠”、“斩蛟犹截弦”等夸张的比喻,突出了宝剑的非凡之处,也暗示了作者胸怀报国之志。

然而,时代背景是“时平”,这使得宝剑无用武之地。作者并没有因此感到惋惜,而是表达了“一笑甘长捐”的豁达态度。他认为,与其让宝剑蒙尘,不如将其熔化,化作农具,用于开垦田地,造福百姓。

诗的结尾升华了主题,表达了作者对和平的期盼和对劳动人民的关怀。“元炁还不死,为人作丰年”一句,更将宝剑的精神与农业生产联系起来,赋予了宝剑新的意义。它不再是杀戮的工具,而是丰收的希望,体现了作者弃武从农,以民为本的思想。

这首诗语言简洁明快,意境深远,既有对宝剑的赞美,又有对和平的期盼,更有对人民的关爱,是一首具有深刻思想内涵的诗篇。

黎廷瑞[宋代]

黎廷瑞(1250年~1308年),字祥仲,鄱阳(今江西波阳)人。度宗成淳七年(1271)赐同进士出身,时年二十二。授肇庆府司法参车,需次未上。宋亡,幽居山中十年,与吴存、徐瑞等遥。元世祖至元二十三年(1286),摄本郡教事。凡五年。退后不出,更号俟庵。武宗至大元年卒。有《芳洲集》三卷,收入清史简编《鄱阳五家集》中。事见本集卷首小传。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/fd24178b39892ad63215.html

联系邮箱:

取消