普车诗词>李覯的诗>李郭>

李郭,李覯李郭全诗,李覯李郭古诗,李郭翻译,李郭译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李覯

元礼祸成鉤党后,林宗身免闭门时。
死非不智生非怯,同室乡邻各有宜。

李郭译文

元礼(李膺)因党锢之祸而身陷囹圄之后,范滂(字孟博,号林宗)虽避祸免于难,却闭门不出。他们选择死并非不明智,选择活也并非胆怯,只是在当时那种境况下,同在一个屋檐下、邻里乡亲,各有各的处境,各有各认为适宜的处世方式。

李郭注释

  • 元礼: 指东汉名士李膺,字元礼。因反对宦官专权,被卷入党锢之祸而死。
  • 鉤党: 指东汉时宦官构陷士人的罪名,凡是被指为同党者,都会遭到迫害。“钩党”即指结党营私。
  • 林宗: 指东汉名士范滂,字孟博,号林宗。与李膺齐名,并称为“汝南二俊”。
  • 身免: 指自身幸免于难,躲过灾祸。
  • 死非不智: 指选择慷慨赴死并非不明智之举。
  • 生非怯: 指选择苟全性命也并非胆怯。
  • 同室乡邻: 指同在一个屋檐下,以及邻里乡亲。
  • 各有宜: 指各有各认为适宜的处世方式。

李郭讲解

这首诗歌颂了东汉末年两位名士李膺和范滂面对党锢之祸的不同选择,表达了诗人对他们在特定历史环境下所做选择的理解和尊重。

李膺因直言敢谏,反对宦官专权而被杀害,他的死是壮烈而充满正义感的。范滂则选择了隐退,闭门不出,以求自保。诗人并没有简单地评判孰是孰非,而是认为他们的选择都是在当时社会环境下的理性考量。

“死非不智生非怯,同室乡邻各有宜”这两句是诗歌的精髓。诗人看到了在残酷的政治斗争中,个人的命运往往难以自主,每个人的处境和价值观不同,所做出的选择也会不同。这种理解和包容的态度,体现了诗人对历史和人性的深刻洞察。

这首诗虽然短小,但语言精炼,意蕴深厚,既表达了对忠义之士的敬佩,也体现了对复杂人性的理解和尊重,发人深省。

李覯[宋代]

李覯(一○○九~一○五九)字泰伯,南城人,有“李直讲主生文集”。他是位思想家,对传统的儒家理论,颇有非议;例如他认为“利”是可以而且应当讲求的,差不多继续王充“论衡”的“刺孟”,而且开辟了颜元李塨等对宋儒的批评。他的诗受了些韩愈、皮日休、陆龟蒙等的影响,意思和词句往往都很奇特,跟王令的诗算得宋代在语言上最创辟的两家。可惜集里通体完善的诗篇不多,例如有一首“哀老妇”,前面二十句写一个六十多岁的老寡妇,追于赋税差役,只好跟儿孙分别,重新嫁人,但是后面三十句发了许多感慨,说要“孝治”,该响应皇帝表扬“节妇”的号召。前面讲的是杜甫“石壕吏”“垂老别”所没写到的惨况,而后面讲的也许在北宋就是迂执之论,因为以前和当时对再醮或改嫁的一般意见虽然有如白居易的“妇人苦”所说:“及至生死际,何曾苦乐均?妇人一丧夫,终身守孤孑,”却还不像后来的舆论那样苛刻。李覯说皇帝表扬“节妇”,可是事实上北宋皇帝也准许再醮,而且就像李覯所师法的韩愈就有个“从二夫”的女儿,李覯同时人范仲淹的母亲和媳妇、王安石的媳妇等也都是“从二夫”而不隐讳的。--钱钟书 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d6b9816e23a6c00c87d5.html

联系邮箱:

取消