普车诗词>李咸用的诗>湘浦有怀>

湘浦有怀,李咸用湘浦有怀全诗,李咸用湘浦有怀古诗,湘浦有怀翻译,湘浦有怀译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李咸用

鸿雁哀哀背朔方,馀霞倒影画潇湘。
长汀细草愁春浪,古渡寒花倚夕阳。
鬼树夜分千炬火,渔舟朝卷一蓬霜。
侬家本是持竿者,为爱明时入帝乡。

湘浦有怀译文

鸿雁哀鸣着飞离北方的沙漠,残余的晚霞倒映在水中,如同描绘出美丽的潇湘景色。 绵长的沙洲上,细草在春潮的冲击下显得忧愁,古老的渡口边,耐寒的花朵依偎着夕阳。 入夜后,荒野的树木闪烁着点点磷火,如同无数火炬,清晨,渔船收起渔网,船上覆盖着厚厚的寒霜。 我本是渔家以打渔为生的人,只因为仰慕清明的时世才来到京城。

湘浦有怀注释

  • 湘浦:指湘江边。
  • 鸿雁:大雁。哀哀:悲鸣的声音。朔方:北方。
  • 馀霞:残余的晚霞。倒影:指晚霞倒映在水面上。潇湘:指湘江一带。
  • 长汀:绵长的沙洲。细草:纤细的草。春浪:春天的潮水。
  • 古渡:古老的渡口。寒花:耐寒的花朵。夕阳:傍晚的太阳。
  • 鬼树:指生长在荒野的树木,因磷火而显得阴森。夜分:深夜。千炬火:形容磷火很多,像无数火炬。
  • 渔舟:渔船。朝卷:早上收起。蓬霜:船篷上的霜。
  • 侬家:我,渔民自称。持竿者:指以钓鱼为生的人。
  • 明时:清明的时世。帝乡:京城。

湘浦有怀讲解

这首诗表达了作者在京城漂泊,思念家乡的心情。首联描写了鸿雁哀鸣着离开北方,以及晚霞倒映在潇湘水面的景象,烘托出一种凄凉的氛围,点明了思乡的主题。颔联描写了长汀细草在春潮中摇曳,古渡寒花依偎夕阳的景象,进一步渲染了萧瑟的氛围,流露出淡淡的忧愁。颈联描写了深夜鬼树磷火闪烁,以及清晨渔船覆盖寒霜的景象,展现了诗人漂泊在外的艰辛生活。尾联点明了作者的身份,以及来到京城的缘由,表达了对理想的追求和对现实的无奈。全诗语言朴实自然,意境优美,情景交融,表达了诗人深沉的思乡之情和对人生的感悟。

李咸用[唐代]

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/b3917de341f112386ef6.html

联系邮箱:

取消