普车诗词>李覯的诗>养疾>

养疾,李覯养疾全诗,李覯养疾古诗,养疾翻译,养疾译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李覯

少小唯贫酒,病来才信医。
问方逋客许,寻药野人疑。
夜捣全听惯。
寒煎觉沸迟。
古贤曾爱死,此意亦谁知。

养疾译文

年少时只知贫困与嗜酒,生病后才开始相信医术。

向逃亡的客人请教药方,寻找药物时连乡野之人也心生怀疑。

夜晚捣药已经完全习惯,寒冷的冬夜煎药觉得沸腾得太慢。

古代贤人曾视死如归,这种心境又有谁能真正理解呢?

养疾注释

  • 养疾:养病,调养身体。
  • 少小:年少的时候。
  • 唯:只。
  • 信:相信。
  • 逋客:逃亡在外的人,这里指行医的游方郎中。
  • 许:允许,这里指应允、告知。
  • 野人:乡野之人,乡下人。
  • 疑:怀疑。
  • 捣:舂,用杵在臼里捣。
  • 煎:熬煮。
  • 沸迟:沸腾得慢。
  • 古贤:古代贤人。
  • 爱死:珍视、看重死亡,指不怕死,视死如归。
  • 此意:这种心意,指古代贤人视死如归的意境。
  • 谁知:谁能知道,谁能理解。

养疾讲解

这首诗是北宋诗人李覯晚年患病时所作。诗中描写了诗人带病求医问药的情景,同时也表达了诗人对人生的感悟。

首联“少小唯贫酒,病来才信医”,诗人回顾自己年轻时贫困潦倒,只知道借酒消愁,不重视身体健康。直到生病后,才开始相信医术,寻求治疗。这既是对自己年轻时生活态度的反思,也暗示了诗人如今对生命的珍视。

颔联“问方逋客许,寻药野人疑”,诗人为了治病,四处求医问药,向逃亡在外的游方郎中请教药方,寻找药物时连乡野之人都对他心生怀疑,可见诗人求医之艰难。也可能暗含诗人对社会现实的某种不满。

颈联“夜捣全听惯,寒煎觉沸迟”,描写了诗人夜晚捣药、寒冬煎药的情景,可见诗人病情的折磨以及求生的渴望。诗人日夜操劳,只盼望药物能够尽快煎好,病痛能够早日消除。

尾联“古贤曾爱死,此意亦谁知”,诗人联想到古代贤人视死如归的精神,感叹自己如今的心境又有谁能真正理解呢?诗人并非真的“爱死”,而是表达了一种对生命价值的思考。一方面,诗人感叹自己身患疾病,生死难料;另一方面,诗人也希望自己能够像古代贤人一样,拥有高尚的情操和不屈的精神。

全诗语言朴实,情感真挚,既描写了诗人患病求医的经历,也表达了诗人对人生的感悟,具有一定的思想性和艺术性。诗中“病来才信医”一句,也颇具哲理,引人深思。

李覯[宋代]

李覯(一○○九~一○五九)字泰伯,南城人,有“李直讲主生文集”。他是位思想家,对传统的儒家理论,颇有非议;例如他认为“利”是可以而且应当讲求的,差不多继续王充“论衡”的“刺孟”,而且开辟了颜元李塨等对宋儒的批评。他的诗受了些韩愈、皮日休、陆龟蒙等的影响,意思和词句往往都很奇特,跟王令的诗算得宋代在语言上最创辟的两家。可惜集里通体完善的诗篇不多,例如有一首“哀老妇”,前面二十句写一个六十多岁的老寡妇,追于赋税差役,只好跟儿孙分别,重新嫁人,但是后面三十句发了许多感慨,说要“孝治”,该响应皇帝表扬“节妇”的号召。前面讲的是杜甫“石壕吏”“垂老别”所没写到的惨况,而后面讲的也许在北宋就是迂执之论,因为以前和当时对再醮或改嫁的一般意见虽然有如白居易的“妇人苦”所说:“及至生死际,何曾苦乐均?妇人一丧夫,终身守孤孑,”却还不像后来的舆论那样苛刻。李覯说皇帝表扬“节妇”,可是事实上北宋皇帝也准许再醮,而且就像李覯所师法的韩愈就有个“从二夫”的女儿,李覯同时人范仲淹的母亲和媳妇、王安石的媳妇等也都是“从二夫”而不隐讳的。--钱钟书 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ab79967f387ebf8b245a.html

联系邮箱:

取消