普车诗词>鲍照的诗>从过旧宫诗>

从过旧宫诗,鲍照从过旧宫诗全诗,鲍照从过旧宫诗古诗,从过旧宫诗翻译,从过旧宫诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[南北朝] 鲍照

肃装属云旅。
奉靷承末涂。
严恭履桑梓。
加敬览枌榆。
灵命藴川渎。
帝宝伏篇图。
虎变由石纽。
龙翔自鼎湖。
功冠生民如。
道妙神器初。
宫陛留前制。
歌思溢今衢。
余祥见云物。
遗像存陶渔。
泉流信清沪。
原野实甘荼。
岂伊爱酆鄗。
天险兼上腴。
东秦邦北门。
非亲谁克居。
仁声日月懋。
惠泽云雨敷。
卢令美何歇。
唐风久不渝。
微臣逢世庆。
征赋备人徒。
空费行苇德。
采束谢生刍。

从过旧宫诗译文

庄严肃穆地整备行装,随从如云的队伍浩荡出发。我小心谨慎地牵引着车辕,沿着先帝未竟的道路前进。怀着敬畏之心踏上故土,更加恭敬地瞻仰家乡的树木。

先帝的英灵蕴藏在山川河流之中,传世的帝王之宝深藏在典籍图册之中。就像虎从石纽山变化而来,龙从鼎湖飞腾而出一样,先帝的功德盖世无双,如同开天辟地之初的神器一般玄妙。

宫殿台阶依旧保留着先朝的规制,歌颂先帝的思绪充满了今日的街衢。吉祥的云彩预示着美好的未来,先帝的遗像仿佛还留在陶器瓦罐之上。

泉水流淌,确信这里是清澈的沪水,原野之上,曾经也长满甘美的荼草。难道只是因为喜爱丰邑和镐京吗?这里还兼有天险和肥沃的土地。东秦是国家的北方门户,不是有德之人谁能够占据?

先帝仁德之声如同日月般光辉,恩惠如同云雨般滋润万物。卢令的美德何时才能停止传颂?唐地的风尚历久弥新。

我这个微臣有幸遇到盛世,征收赋税,准备人马。只是白白地耗费了如同行苇一般的微薄之德,只能采一些草料来表示感谢,实在惭愧。

从过旧宫诗注释

  • 肃装:庄严地整理行装。肃,恭敬,庄严。
  • 属云旅:随从如云的队伍。属,跟随。旅,队伍。
  • 奉靷:牵引车辕。靷,车辕。
  • 末涂:未竟的道路。涂,道路。
  • 桑梓:指故乡。古人在住宅旁栽种桑树和梓树,因此用“桑梓”代指家乡。
  • 枌榆:指家乡的树木。古时在乡里种植枌树和榆树,因此用“枌榆”代指家乡。
  • 灵命:神灵的旨意,这里指先帝的英灵。
  • 藴川渎:蕴藏在山川河流之中。藴,蕴藏。川渎,河流。
  • 帝宝:帝王的宝物,这里指传世的典籍和图册。
  • 伏篇图:深藏在典籍图册之中。伏,隐藏。篇图,典籍图册。
  • 虎变由石纽:传说虎从石纽山变化而来。石纽,山名。
  • 龙翔自鼎湖:传说黄帝乘龙升天于鼎湖。鼎湖,地名。
  • 功冠生民如:功德盖世无双,如同...一样。冠,居于首位。生民,百姓。如,如同。
  • 道妙神器初:道义玄妙,如同开天辟地之初的神器。道妙,道义玄妙。神器,神异的器物。初,开始。
  • 宫陛:宫殿的台阶。
  • 前制:前朝的规制。
  • 歌思:歌颂先帝的思绪。
  • 今衢:今日的街衢。衢,街道。
  • 余祥:吉祥的云彩,预示美好的未来。
  • 云物:云彩。
  • 遗像:遗留的画像,这里指先帝的遗像。
  • 陶渔:陶器和渔具,这里指百姓的生活用具。
  • 泉流信清沪:泉水流淌,确信这里是清澈的沪水。信,确实。沪,水名。
  • 原野实甘荼:原野之上,曾经也长满甘美的荼草。甘荼,甘美的荼草。
  • 岂伊爱酆鄗:难道只是因为喜爱丰邑和镐京吗?岂伊,难道只是。酆鄗,古代地名,指丰邑和镐京。
  • 天险兼上腴:这里还兼有天险和肥沃的土地。天险,天然的险要地形。上腴,肥沃的土地。
  • 东秦邦北门:东秦是国家的北方门户。
  • 非亲谁克居:不是有德之人谁能够占据?克,能够。
  • 仁声日月懋:仁德之声如同日月般光辉。懋,盛大。
  • 惠泽云雨敷:恩惠如同云雨般滋润万物。敷,施布。
  • 卢令美何歇:卢令的美德何时才能停止传颂?卢令,指有美德的官员。歇,停止。
  • 唐风久不渝:唐地的风尚历久弥新。渝,改变。
  • 微臣逢世庆:我这个微臣有幸遇到盛世。世庆,盛世。
  • 征赋备人徒:征收赋税,准备人马。人徒,人马。
  • 空费行苇德:白白地耗费了如同行苇一般的微薄之德。行苇,一种微小的植物,比喻微薄的德行。
  • 采束谢生刍:只能采一些草料来表示感谢,实在惭愧。生刍,新鲜的草料。

从过旧宫诗讲解

这首诗是鲍照随从皇帝巡幸旧都时所作,表达了对先帝功德的赞颂和对盛世的喜悦,同时也流露出诗人自身的谦卑之情。

诗歌首先描写了巡幸的盛大场面,表达了对先帝的敬畏之情。接着,诗人赞颂了先帝的功德,并将其比作虎变石纽、龙翔鼎湖,极力渲染其神圣和伟大。然后,诗人描写了旧都的景象,表达了对先帝的思念之情。

之后,诗人笔锋一转,描写了当地的自然环境和人文风貌,说明这里物产丰富,是国家的战略要地,只有有德之人才能占据。

最后,诗人表达了自己对盛世的喜悦之情,同时也流露出自身的谦卑之情,认为自己所做的贡献微不足道,只能以微薄之力来感谢皇恩。

这首诗语言华丽,辞藻丰富,运用了许多典故和比喻,使得诗歌更加生动形象,富有感染力。同时,诗歌也表达了诗人对国家和人民的深厚感情。

鲍照[南北朝]

鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7e8cf47f6493dc620b85.html

联系邮箱:

取消