普车诗词>李覯的诗>韩偓集有自抚州往南城县舟行见拂水蔷薇之诗>

韩偓集有自抚州往南城县舟行见拂水蔷薇之诗,李覯韩偓集有自抚州往南城县舟行见拂水蔷薇之诗全诗,李覯韩偓集有自抚州往南城县舟行见拂水蔷薇之诗古诗,韩偓集有自抚州往南城县舟行见拂水蔷薇之诗翻译,韩偓集有自抚州往南城县舟行见拂水蔷薇之诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李覯

韩偓当年赴七闽,舟行过此倍凝神。
江边石上知谁处,绿战红酣别是春。
往事几多书不记,仙源依旧地无尘。
花光柳色今何限,更有才人胜古人。

韩偓集有自抚州往南城县舟行见拂水蔷薇之诗译文

当年韩偓前往福建,乘船经过这里时,格外精神集中。 我猜测这拂水蔷薇生长的江边石头上,当年不知是谁所栽种。 绿叶繁茂,红花盛开,这景象真是与众不同,别具一番春意。 过去的许多事情,已经无法在书中找到记载。 这风景优美的地方依旧像仙境一样,没有沾染尘世的喧嚣。 今日的蔷薇花光和柳色,是多么的绚丽多彩,无法穷尽! 更何况如今还有才华横溢的人,胜过古代的诗人。

韩偓集有自抚州往南城县舟行见拂水蔷薇之诗注释

  • 韩偓:晚唐诗人,曾任翰林学士,因避乱而到福建。
  • 七闽:古时福建地区的别称。
  • 拂水蔷薇:蔷薇的一种,花枝低垂,似拂水面。
  • 绿战红酣:形容绿叶茂盛,红花盛开,争奇斗艳的景象。
  • 仙源:指风景优美、环境清幽的地方,如同仙境。
  • 花光柳色:指蔷薇花的光彩和柳树的颜色,泛指美丽的春景。

韩偓集有自抚州往南城县舟行见拂水蔷薇之诗讲解

这首诗是李覯读了韩偓描写拂水蔷薇的诗后所作。诗人通过追忆韩偓当年行经此地的情景,赞美了拂水蔷薇的美丽和南城县优美的自然环境。

首联点明题旨,说明自己是读了韩偓的诗后,对拂水蔷薇产生了浓厚的兴趣。颔联描写了拂水蔷薇的生长环境和盛开的景象,用“绿战红酣”生动地表现了蔷薇花繁盛的生命力,暗示此地与众不同的春意。颈联感叹往事不可考,但也突出了此地风景如仙境般的美丽,没有沾染尘世的喧嚣。尾联赞美今日的景色胜过往昔,并以“更有才人胜古人”作结,既赞美了当时的文人,也表达了诗人对未来充满希望的乐观精神。

全诗语言流畅自然,情感真挚,既是对韩偓的追忆,也是对南城县美丽风光的赞美。

李覯[宋代]

李覯(一○○九~一○五九)字泰伯,南城人,有“李直讲主生文集”。他是位思想家,对传统的儒家理论,颇有非议;例如他认为“利”是可以而且应当讲求的,差不多继续王充“论衡”的“刺孟”,而且开辟了颜元李塨等对宋儒的批评。他的诗受了些韩愈、皮日休、陆龟蒙等的影响,意思和词句往往都很奇特,跟王令的诗算得宋代在语言上最创辟的两家。可惜集里通体完善的诗篇不多,例如有一首“哀老妇”,前面二十句写一个六十多岁的老寡妇,追于赋税差役,只好跟儿孙分别,重新嫁人,但是后面三十句发了许多感慨,说要“孝治”,该响应皇帝表扬“节妇”的号召。前面讲的是杜甫“石壕吏”“垂老别”所没写到的惨况,而后面讲的也许在北宋就是迂执之论,因为以前和当时对再醮或改嫁的一般意见虽然有如白居易的“妇人苦”所说:“及至生死际,何曾苦乐均?妇人一丧夫,终身守孤孑,”却还不像后来的舆论那样苛刻。李覯说皇帝表扬“节妇”,可是事实上北宋皇帝也准许再醮,而且就像李覯所师法的韩愈就有个“从二夫”的女儿,李覯同时人范仲淹的母亲和媳妇、王安石的媳妇等也都是“从二夫”而不隐讳的。--钱钟书 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7131439d086b1a883839.html

联系邮箱:

取消