普车诗词>黎廷瑞的诗>张良>

张良,黎廷瑞张良全诗,黎廷瑞张良古诗,张良翻译,张良译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 黎廷瑞

博浪挥椎处,惓惓报国仇。
如何销印事,独不为韩谋。

张良译文

在博浪沙挥椎刺秦的地方,(张良)念念不忘的是报效国家的仇恨。然而最终他却辞官隐退,不肯再为韩国复兴出谋划策,这是为什么呢?

张良注释

  • 博浪挥椎:指张良在博浪沙(今河南原阳)雇佣力士刺杀秦始皇未遂的事件。椎,铁椎,古代兵器,形如锤。
  • 惓惓(quán):恳切,忠诚,这里指念念不忘。
  • 报国仇:报效国家,为国家复仇。这里特指为被秦国灭亡的韩国复仇。
  • 销印事:指张良功成身退,辞官隐居的事情。印,指官印,象征官位。
  • 独不为韩谋:唯独不为韩国的复兴出谋划策。

张良讲解

这首诗是黎廷瑞所作的《张良》。诗人选取了张良生平中两个具有代表性的事件——博浪沙刺秦和功成身退,提出了一个耐人寻味的问题:张良刺秦是为了报韩国的灭国之仇,但为何在帮助刘邦建立汉朝后,却不肯再为韩国的复兴出力呢?

诗的前两句“博浪挥椎处,惓惓报国仇”,简洁概括了张良早年的事迹。博浪沙刺秦体现了张良强烈的爱国情怀和复仇决心。“惓惓”二字,更突显了他对韩国的忠诚。

后两句“如何销印事,独不为韩谋”,笔锋一转,提出了疑问。张良辅助刘邦成就大业,完全有能力帮助韩国复国,但他最终选择了隐退,不再为韩国效力。诗人并未给出明确的答案,而是将思考的空间留给了读者。

对于张良的选择,后世有多种解读。一种观点认为,张良意识到天下大势已定,复国已无可能,与其徒劳无功,不如功成身退,保全自身。另一种观点则认为,张良的复仇对象是暴秦,而非秦朝的百姓。秦朝灭亡后,张良的复仇目的已经达到,再为韩国复国,反而会引发新的战争,不利于天下的稳定。

总而言之,这首诗语言精炼,意蕴深刻,通过对张良人生选择的疑问,引发了人们对历史人物的复杂性和历史事件的深层思考。

黎廷瑞[宋代]

黎廷瑞(1250年~1308年),字祥仲,鄱阳(今江西波阳)人。度宗成淳七年(1271)赐同进士出身,时年二十二。授肇庆府司法参车,需次未上。宋亡,幽居山中十年,与吴存、徐瑞等遥。元世祖至元二十三年(1286),摄本郡教事。凡五年。退后不出,更号俟庵。武宗至大元年卒。有《芳洲集》三卷,收入清史简编《鄱阳五家集》中。事见本集卷首小传。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4dbb5b688509d601d6ec.html

联系邮箱:

取消