普车诗词>李洞的诗>送人归觐河中>

送人归觐河中,李洞送人归觐河中全诗,李洞送人归觐河中古诗,送人归觐河中翻译,送人归觐河中译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李洞

青门冢前别,道路武关西。
有寺云连石,无僧叶满溪。
河长随鸟尽,山远与人齐。
觐省波涛县,寒窗响曙鸡。

送人归觐河中译文

在青门冢前依依惜别友人,他将要前往武关以西的河中。 路途中有寺庙与云雾相连,景色清幽,却不见僧人,只有落叶铺满了溪流。 友人沿河而行,直至视线尽头,飞鸟消失的地方;遥远的山峦似乎与行人的身影并齐。 此去河中,是去探望父母,那里波涛汹涌。想必友人到达后,清冷的早晨会在窗边听到鸡鸣,那是家乡的声音。

送人归觐河中注释

  • 觐(jìn):拜见,进见,这里指探望父母。
  • 河中:古地名,在今山西省西南部一带,黄河流经之地。
  • 青门冢(zhǒng):青门外的坟墓,指送别之地。青门,汉长安城东门名,这里泛指送别之地。冢,坟墓。
  • 武关:古关名,在今陕西省丹凤县东南。是关中通往中原的要道。
  • 省:探望,问候。
  • 曙鸡:报晓的鸡。

送人归觐河中讲解

这是一首送别诗,描写了诗人送别友人回河中探亲的情景。诗歌语言朴素自然,意境开阔,表达了诗人对友人的依依不舍和美好祝愿。

首联点明送别的时间和地点。“青门冢前别,道路武关西。”诗人与友人在青门外的坟墓前告别,友人将要沿着通往武关以西的道路,前往河中。简洁的交代,烘托出送别的氛围。

颔联描绘了友人路途中的景象。“有寺云连石,无僧叶满溪。”友人路途中会看到寺庙,寺庙与云雾相连,景色清幽。但寺中无人,只有落叶铺满了溪流,显得冷清。这两句不仅写景,也暗示了友人旅途的孤寂。

颈联进一步描写友人路途的遥远。“河长随鸟尽,山远与人齐。”河水绵延不绝,直到飞鸟消失的地方;遥远的山峦似乎与行人的身影并齐。运用夸张的手法,突出了友人路途的漫长和艰难。同时也表达了诗人对友人的关切之情。

尾联表达了诗人对友人的祝愿。“觐省波涛县,寒窗响曙鸡。”友人此去河中,是为了探望父母。那里波涛汹涌,友人到达后,清冷的早晨会在窗边听到鸡鸣,那是家乡的声音。这两句既点明了友人回乡的目的,也表达了诗人对友人早日与家人团聚的祝愿。

全诗意境开阔,语言简洁,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

李洞[唐代]

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4014fc6578a469f4796a.html

联系邮箱:

取消