蝦蟆尔奚为,閤閤搅入耳。
在官不为官,在私无私事。
徒将一寸口,日夜相鸣吠。
岂能劖语言,且欲譟梦寐。
何者孔稚珪,爱之如鼓吹。
谁论正与淫,各自有知已。
大家都搜:
蝦蟆译文
蛤蟆啊蛤蟆,你究竟在做什么?一声声“閤閤”叫个不停,吵得人耳朵都不得安宁。
说你是在官府做事吧,你又不是真正的官;说你在为自己谋私利吧,你又没有什么私事可做。
只是凭着你这一寸长的嘴,日日夜夜不停地鸣叫,像狗一样吠个没完。
你又不能说出什么有意义的话语,只是想喧闹得让人连做梦都不得安宁。
为什么像孔稚珪那样的人,竟然喜欢你,把你当作鼓乐来欣赏?
谁还在讨论你是正还是淫呢?反正每个人都有自己的知音。
蝦蟆注释
蝦蟆讲解
这首诗以蛤蟆为描写对象,实际上是借物喻人,讽刺了那些占据官位却不作为,只会空谈、制造噪音的小人。
诗人通过对蛤蟆的辛辣讽刺,表达了自己对庸官、小人的鄙视,以及对社会风气日下、是非颠倒的担忧。同时也流露出一种无奈和失望的情绪,因为他看到了社会上存在着一种“各自有知已”的现象,即使是无用甚至有害的东西,也会有人欣赏和支持。 诗歌语言通俗易懂,但寓意深刻,具有很强的讽刺性和警示作用。
李覯(一○○九~一○五九)字泰伯,南城人,有“李直讲主生文集”。他是位思想家,对传统的儒家理论,颇有非议;例如他认为“利”是可以而且应当讲求的,差不多继续王充“论衡”的“刺孟”,而且开辟了颜元李塨等对宋儒的批评。他的诗受了些韩愈、皮日休、陆龟蒙等的影响,意思和词句往往都很奇特,跟王令的诗算得宋代在语言上最创辟的两家。可惜集里通体完善的诗篇不多,例如有一首“哀老妇”,前面二十句写一个六十多岁的老寡妇,追于赋税差役,只好跟儿孙分别,重新嫁人,但是后面三十句发了许多感慨,说要“孝治”,该响应皇帝表扬“节妇”的号召。前面讲的是杜甫“石壕吏”“垂老别”所没写到的惨况,而后面讲的也许在北宋就是迂执之论,因为以前和当时对再醮或改嫁的一般意见虽然有如白居易的“妇人苦”所说:“及至生死际,何曾苦乐均?妇人一丧夫,终身守孤孑,”却还不像后来的舆论那样苛刻。李覯说皇帝表扬“节妇”,可是事实上北宋皇帝也准许再醮,而且就像李覯所师法的韩愈就有个“从二夫”的女儿,李覯同时人范仲淹的母亲和媳妇、王安石的媳妇等也都是“从二夫”而不隐讳的。--钱钟书 更多
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/36efd75ef07bfb2e1288.html
联系邮箱:
。