普车诗词>艾性夫的诗>哭菊存蕙山二兄>

哭菊存蕙山二兄,艾性夫哭菊存蕙山二兄全诗,艾性夫哭菊存蕙山二兄古诗,哭菊存蕙山二兄翻译,哭菊存蕙山二兄译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 艾性夫

黄台瓜蔓已凄凉,五雁飘零不着行。
一脉仅余三老在,半年又哭两兄亡。
菊园霜熟秋香寂,蕙帐云寒春梦多。
愁绝吟魂招不得,西楼风雨忆连床。

哭菊存蕙山二兄译文

黄台的瓜蔓早已枯萎凋零,让人感到凄凉,五只大雁四处飘散,不成队列。我们这一脉仅剩下三位老者,短短半年内又痛失两位兄长。

菊花盛开的园子,经历了霜打变得萧瑟,秋天的香气也变得寂静。像蕙草一样芬芳的帐中,如今只剩下寒冷的云气,以及无尽的春梦。

我悲伤至极,想要招回你们的吟诗魂魄,却无能为力。西楼的风雨中,我只能回忆起我们兄弟连床夜话的情景。

哭菊存蕙山二兄注释

  • 黄台瓜蔓:典出唐代章怀太子李贤《黄台瓜辞》。李贤被武则天废黜太子之位,临死前作此诗,以瓜蔓比喻唐朝宗室,希望武则天能善待他们,不要赶尽杀绝。此处借指家族衰败,兄弟凋零。
  • 五雁:比喻兄弟五人。雁常成群结队飞行,古人用以比喻兄弟。
  • 一脉:指同一家族。
  • 三老:指家族中仅存的三位老者,其中包含诗人自己。
  • 菊园:指兄弟生前所居之处,因种植菊花而得名。
  • 蕙帐:指用蕙草熏香的帷帐,形容居室的美好。也暗指兄弟的品格高洁。
  • 吟魂:指诗人的魂魄,此处指两位亡兄的诗魂。
  • 西楼:指诗人居住的西楼,也泛指居所。
  • 连床:指兄弟同睡一床,形容兄弟情深。

哭菊存蕙山二兄讲解

这首诗是艾性夫哭悼两位兄长的作品,表达了诗人对兄弟亡故的深切悲痛,以及对家族衰败的感伤。

首联“黄台瓜蔓已凄凉,五雁飘零不着行”,诗人以“黄台瓜蔓”起兴,点明家族衰败的背景。紧接着用“五雁飘零”比喻兄弟离散,暗示了两位兄长的离世,令人倍感凄凉。

颔联“一脉仅余三老在,半年又哭两兄亡”,直抒胸臆,表达了诗人内心的悲痛。诗人感叹家族凋零,短短半年内又痛失两位兄长,这种打击是沉重的。

颈联“菊园霜熟秋香寂,蕙帐云寒春梦多”,描写了两位兄长去世后的景象。菊花在霜中凋零,秋天的香气也变得寂静,象征着兄弟的离去。而曾经充满芬芳的蕙帐,如今只剩下寒冷的云气,以及无尽的春梦,表达了诗人对往昔美好时光的追忆。

尾联“愁绝吟魂招不得,西楼风雨忆连床”,表达了诗人无尽的哀思。诗人悲伤至极,想要招回两位兄长的诗魂,却无能为力。只能在西楼的风雨中,回忆起兄弟连床夜话的情景,更添一份凄凉。

全诗语言质朴,感情真挚,字里行间流露出诗人对兄弟的深厚情谊,以及对家族衰败的感伤。诗人善于运用典故,使诗歌更具深意,也增强了感染力。

艾性夫[宋代]

艾性夫(《四库全书》据《江西通志》作艾性,并谓疑传刻脱一夫字)字天谓。江西东乡(今属江西抚州)人。元朝讲学家、诗人。与其叔艾可叔、艾可翁齐名,人称“临川三艾先生”。 生卒年均不详,约元世祖至元中前后在世。艾性夫诗,以影印文渊合《四库全书》本为底本,酌校《诗渊》所录诗。新辑集外诗编为第三卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2819a039dd3f9166f004.html

联系邮箱:

取消