普车诗词>罗公升的诗>从道益声自清江送至樟镇别后书怀>

从道益声自清江送至樟镇别后书怀,罗公升从道益声自清江送至樟镇别后书怀全诗,罗公升从道益声自清江送至樟镇别后书怀古诗,从道益声自清江送至樟镇别后书怀翻译,从道益声自清江送至樟镇别后书怀译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 罗公升

故人虽合并,贫路惜羁旅。
孤蓬远追送,未怯危路阻。
当年滕王城,跌宕欣得侣。
朱颜侮华发,笑口失愁绪。
那知更世故,侠客变处女。
西风凄破帽,细雨杂参请。
羽书虽云急,飞斝未忍去。
嗟予百忧集,俯仰辄龃龉。
萧然一匏笠,四海莫我处。
断崖挥手处,别意写双艣。
夜阑江树摇,尚想客凝佇。

从道益声自清江送至樟镇别后书怀译文

老朋友虽然相聚,但贫困的旅途让人惋惜羁绊。像孤蓬一样远道追赶相送,也不害怕路途艰险阻碍。想当年在滕王阁,放浪形骸,很高兴结交到朋友。年轻的容颜轻视了花白的头发,开怀大笑忘记了忧愁思绪。哪里知道世事变化,侠客也变得像处女一样拘谨。西风吹破了我的帽子,细雨夹杂着参拜祈请的声音。即使军情紧急,离别的酒杯也不忍放下。可叹我百般忧愁集于一身,一举一动都感到不顺心。我戴着破旧的斗笠,四海之大却没有我的容身之处。在断崖边挥手告别,离别之情都写在摇动双桨的动作中。夜深了,江边的树木摇曳,我还想着友人凝神伫立的身影。

从道益声自清江送至樟镇别后书怀注释

  • 道益声自清江送至樟镇别后书怀: 道益,人名,作者的朋友。清江、樟镇,地名。书怀,抒发情怀。
  • 合并: 相聚。
  • 羁旅: 寄居他乡。
  • 孤蓬: 蓬草被风吹折后飞转飘荡,比喻漂泊不定。
  • 滕王城: 指滕王阁,在今江西省南昌市。
  • 跌宕: 豪放不拘。
  • 侣: 朋友。
  • 朱颜侮华发: 年轻的容颜轻视了花白的头发,形容时光流逝。
  • 笑口失愁绪: 开怀大笑忘记了忧愁思绪。
  • 更世故: 经历世事变化。
  • 处女: 此处指变得拘谨。
  • 参请: 佛教用语,指向僧人请教佛法。这里指参拜祈请的声音。
  • 羽书: 指军情紧急的文书。
  • 飞斝: 快速传递的酒杯,形容饮酒尽兴。
  • 龃龉(jǔ yǔ): 意见不合,抵触。这里指不顺心。
  • 匏笠(páo lì): 用葫芦制成的斗笠。
  • 断崖: 陡峭的山崖。
  • 双艣(shuāng lǔ): 两支船桨。
  • 夜阑: 夜深。
  • 凝佇(níng zhù): 凝神站立。

从道益声自清江送至樟镇别后书怀讲解

这首诗是作者罗公升在清江送别友人道益至樟镇后,抒发自己离别后的感怀之作。全诗表达了对友人依依不舍的惜别之情,以及对自身漂泊不定、仕途不顺的忧虑。

诗的前半部分回忆了与友人相聚时的快乐时光。“当年滕王城,跌宕欣得侣。朱颜侮华发,笑口失愁绪。”几句,写出了当年在滕王阁与友人相聚,豪放不羁,开怀畅饮,忘却烦恼的场景,表达了对往昔美好时光的怀念。然而,世事变迁,诗人感叹“更世故,侠客变处女”,表达了对世事无常的无奈。

诗的后半部分着重描写了离别之情以及诗人自身的处境。“西风凄破帽,细雨杂参请。羽书虽云急,飞斝未忍去。”几句,描写了送别时的场景,西风细雨,更添离愁,即使军情紧急,也舍不得放下离别的酒杯,表达了对友人的深厚情谊。“嗟予百忧集,俯仰辄龃龉。萧然一匏笠,四海莫我处。”几句,抒发了诗人自身漂泊不定、仕途不顺的苦闷之情。诗人感到百般忧愁集于一身,一举一动都感到不顺心,戴着破旧的斗笠,四海之大却没有自己的容身之处,表达了诗人孤独寂寞的心情。最后,“断崖挥手处,别意写双艣。夜阑江树摇,尚想客凝佇。”几句,描写了在断崖边挥手告别的情景,离别之情都写在摇动双桨的动作中。夜深了,江边的树木摇曳,诗人还想着友人凝神伫立的身影,将离别之情推向了高潮。

全诗语言朴实自然,情感真挚深沉,既表达了对友人的惜别之情,又抒发了自身漂泊不定、仕途不顺的忧虑,具有较强的感染力。

罗公升[宋代]

罗公升,字时翁,一字沧洲,永丰(今属江西)人。宋末以军功授本县尉。大父开礼从文天祥勤王,兵败被执,不食死。宋亡,倾资北游燕、赵,与宋宗室赵孟荣等图恢复,不果。回乡隐居以终。有《无名集》、《还山稿》、《抗尘集》、《痴业集》、《北行卷》等,后人合为《沧洲集》五卷。事见本集附录刘辰翁《宋贞士罗沧洲先生诗叙》,清同治《永丰县志》卷二四有传。罗公升诗,以清金氏文瑞楼钞《宋人小集六十八种·宋贞士罗沧洲先生集》为底本,校以影印文渊阁《四库全书·宋百家诗存·沧洲集》(简称四库本)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0eccab9ef2b1032b43e8.html

联系邮箱:

取消