普车诗词>林鸿的诗>与黄一秀才辈雨夜浮亭小集忆郑二>

与黄一秀才辈雨夜浮亭小集忆郑二,林鸿与黄一秀才辈雨夜浮亭小集忆郑二全诗,林鸿与黄一秀才辈雨夜浮亭小集忆郑二古诗,与黄一秀才辈雨夜浮亭小集忆郑二翻译,与黄一秀才辈雨夜浮亭小集忆郑二译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 林鸿

香炧灯残意万重,与君共忆远游踪。
尺书不到经春雁,樽酒相逢话夜钟。
风动栎枝翻暗鹊,雨深沙井响鸣蛩。
自惭浅薄谁招隐,尚掩丘樊学卧龙。

与黄一秀才辈雨夜浮亭小集忆郑二译文

燃尽的香,残弱的灯光,心中思绪万千,与你共同回忆起昔日远游的足迹。书信迟迟未到,春去秋来鸿雁已过,今日把酒相逢,彻夜长谈直到夜钟声响。风吹动栎树枝,惊飞栖息在树上的乌鹊,夜雨深沉,沙井中传来蟋蟀的鸣叫声。我惭愧自己才识浅薄,又有谁会来招我隐居呢?只能像诸葛亮一样,隐居乡野,等待时机。

与黄一秀才辈雨夜浮亭小集忆郑二注释

  • 黄一秀才辈:指黄姓秀才等人。辈,类,指同辈之人。
  • 浮亭:水边亭榭。
  • 郑二:指郑姓友人,排行第二。
  • 炧(xiè):烧尽。
  • 远游踪:指昔日一同远游的经历。
  • 尺书:书信的代称。古时书写用木简,长约一尺,故称。
  • 经春雁:经过春天的雁,指时间已久。
  • 樽酒:杯中酒,指饮酒。
  • 夜钟:夜晚的钟声,指夜深。
  • 栎(lì)枝:栎树的树枝。栎树,一种常见的树木。
  • 暗鹊:栖息在树上的乌鹊,因夜色昏暗而难以辨认。
  • 沙井:用沙土砌成的水井。
  • 鸣蛩(qióng):鸣叫的蟋蟀。
  • 招隐:招致隐居之人。
  • 丘樊(fán):指乡野。
  • 卧龙:指诸葛亮。诸葛亮在未出山前,隐居于南阳卧龙岗。

与黄一秀才辈雨夜浮亭小集忆郑二讲解

这首诗是林鸿与友人雨夜相聚时,回忆往昔并抒发感慨之作。

首联点明题意,说明时间、地点、人物和事件。“香炧灯残意万重”交代了时间是夜晚,诗人内心思绪翻涌。“与君共忆远游踪”表明了事件是与友人一同回忆过去的游历。

颔联进一步抒写思念之情。“尺书不到经春雁”表达了诗人对远方友人的思念,书信迟迟未到,可见离别已久。“樽酒相逢话夜钟”描写了相逢时的情景,把酒言欢,彻夜长谈,表现了诗人与友人之间的深厚情谊。

颈联描绘了雨夜的景色。“风动栎枝翻暗鹊”描写了风吹动树枝,惊飞栖息在树上的乌鹊,侧面烘托了夜的静谧。“雨深沙井响鸣蛩”描写了雨夜中沙井里的蟋蟀鸣叫,更显环境的清幽。

尾联转入自谦与抱负。“自惭浅薄谁招隐”表达了诗人自谦之意,觉得自己才识浅薄,难以得到隐居的机会。“尚掩丘樊学卧龙”则表明了诗人的志向,虽然身处乡野,但仍然要像诸葛亮一样,等待时机,有所作为。

全诗语言流畅自然,情感真挚深沉,既有对往昔的回忆和对友人的思念,又有对自身命运的思考和对未来的期许,表达了诗人复杂而深刻的内心世界。

林鸿[明代]

明福建福清人,字子羽。洪武初以人才荐,授将乐县学训导,官至礼部员外郎。性落拓不善仕,年未四十自免归。工诗,为闽中十才子之首。有《鸣盛集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0e00f72da78e4297da45.html

联系邮箱:

取消