普车诗词>李齐贤的诗>木兰花慢 书李将军家壁>

木兰花慢 书李将军家壁,李齐贤木兰花慢 书李将军家壁全诗,李齐贤木兰花慢 书李将军家壁古诗,木兰花慢 书李将军家壁翻译,木兰花慢 书李将军家壁译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 李齐贤

将军真好士,识半面、足吾生。
况西自岷峨,北来燕赵,并辔论情。
相牵挽,归故里,有门前稚子候渊明。
对酒欢酣四坐,挑灯话到三更。
高歌伐木鸟嘤嘤。
怀抱向君倾。
任客路光阴,欲停归骑,更尽飞觥。
人间世逢与别,似浮云聚散月亏盈。
但使金躯健在,白头会得寻盟。

木兰花慢 书李将军家壁译文

将军真是爱惜贤士啊,即使只见过半面,也足以让我感到荣幸。更何况我们从西边的岷山、峨眉山,到北边的燕地、赵地,一路并肩而行,畅谈心怀。

我们互相牵引,回到故乡,看到家门前天真的孩子,像当年等候陶渊明一样等待着我。大家围坐在一起,饮酒欢快,直到深夜还在挑灯夜谈。

高歌声中,如同鸟儿嘤嘤和鸣。我满怀情意,都向你倾诉。任凭客居他乡的时光流逝,我本想停止归程,但还是尽情地饮酒作乐。

人世间的相逢与离别,就像浮云聚散,月亮时圆时缺。只要我们身体健康,即使到了白头,也终会再次相聚,实现当初的盟约。

木兰花慢 书李将军家壁注释

  • 木兰花慢:词牌名。
  • 李将军:指李齐贤的朋友,一位姓李的将军。
  • 好士:喜爱贤士。
  • 半面:指见面不多,形容相识不深。
  • 岷峨:岷山和峨眉山,都在四川。这里泛指西南地区。
  • 燕赵:古代燕国和赵国,都在北方。这里泛指北方地区。
  • 并辔:并排骑马。
  • 渊明:陶渊明,东晋诗人,以隐居田园著称。这里用稚子候渊明,比喻家人期盼作者归来。
  • 伐木:指《诗经·伐木》,其中有“嘤其鸣矣,求其友声”的句子,这里用以形容众人高歌和鸣。
  • 飞觥:举杯痛饮。觥,古代酒器。
  • 金躯:指身体。
  • 寻盟:实现盟约。

木兰花慢 书李将军家壁讲解

这首词是李齐贤赠给友人李将军的作品,表达了作者与友人深厚的友情和对未来重逢的期盼。

词的上阕主要描写了作者与李将军相识相交的过程和归乡后的喜悦。作者对李将军的“好士”表示赞赏,认为即使相识不深,也足以感到荣幸。词人回忆了两人一同从西南到北方,一路畅谈的经历,表达了彼此之间的深厚情谊。回到故乡后,受到家人热烈欢迎,大家欢聚一堂,饮酒高歌,尽情倾诉,场面十分热闹温馨。

词的下阕则抒发了作者对人世间聚散离合的感慨和对未来重逢的期盼。作者认为人世间的相逢与离别就像浮云聚散,月亮盈亏一样,难以预料。但他坚信,只要彼此身体健康,即使到了白头,也终会再次相聚,实现当初的盟约。全词情感真挚,语言流畅,既有对友情的赞美,也有对人生的感悟,体现了作者深厚的文学功底和积极的人生态度。

李齐贤[元代]

李齐贤(1288—1367),字仲思,号益斋、栎翁,谥号文忠公。韩国古代“三大诗人”之一。不但是高丽时期卓越的诗人,也是韩国文学史上优秀的词作家,还是韩国古代民歌整理者、翻译家。著作有《益斋乱稿》(10卷)、《栎翁稗说》(4卷)、《益斋长短句》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/05c56e0b473b93c1f668.html

联系邮箱:

取消