普车诗词>李覯的诗>和苏著作麻姑十咏·炼丹井>

和苏著作麻姑十咏·炼丹井,李覯和苏著作麻姑十咏·炼丹井全诗,李覯和苏著作麻姑十咏·炼丹井古诗,和苏著作麻姑十咏·炼丹井翻译,和苏著作麻姑十咏·炼丹井译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李覯

丹灶久已毁,井泉空独存。
此地非常地,今人非昔人。
我愿刀圭药,轻举朝月宸。
一言洗天日,万物归阳春。
群仙谁嫉妬,使我身漂沦。
俯视废井水,欲饮碍荆榛。
徘徊片云下,泣涕沾衣巾。
少壮几何时,且醉樽中醇。

和苏著作麻姑十咏·炼丹井译文

炼丹的炉灶早已毁坏,只剩下这口水井独自存在。这地方曾经是不同寻常的,如今的人却已不是当年的人。我多么希望炼成仙丹,能够轻身飞举,朝拜月宫。如果有一句话能够洗净天日,使万物都回到充满生机的春天该有多好。是哪位神仙嫉妒我,使我身陷漂泊沦落的境地?我俯视着废弃的水井,想喝口水却被荆棘阻碍。在片片云朵下徘徊,哭泣的泪水沾湿了衣巾。青春年少又能有多少时光?姑且沉醉在这美酒之中吧。

和苏著作麻姑十咏·炼丹井注释

  • 和苏著作: 与苏舜钦唱和。苏舜钦曾作《麻姑山十咏》。
  • 麻姑: 神话传说中的仙女。
  • 丹灶: 炼丹的炉灶。
  • 刀圭药: 指仙丹。刀圭,古代量药的器具,形容药量极少,此处指仙丹。
  • 轻举: 指轻身飞举,成仙。
  • 月宸: 月宫。宸,本指帝王居住的宫室,这里指月宫。
  • 一言洗天日: 意思是有一句话能使天下太平,扫除黑暗。
  • 阳春: 春天,比喻生机勃勃的景象。
  • 嫉妬: 同“嫉妒”。
  • 漂沦: 漂泊沦落。
  • 荆榛: 荆棘丛生的荒地,这里指阻碍。
  • 衣巾: 衣裳和头巾,这里代指全身。
  • 樽中醇: 酒杯中美醇的酒。

和苏著作麻姑十咏·炼丹井讲解

这首诗是李覯和苏舜钦《麻姑山十咏》的作品。诗人借麻姑山炼丹井这一古迹,抒发了自己怀才不遇、壮志难酬的感慨。

诗的前两句点明了炼丹井的荒废,引发了对昔盛今衰的感叹。“此地非常地,今人非昔人”一句,更进一步强调了时过境迁的物是人非之感。诗人渴望炼成仙丹,能够一展抱负,为天下带来光明和生机,但现实却是自己遭受嫉妒,身陷困境。诗人俯视废井,想饮水却被荆棘阻碍,更体现了其内心的苦闷和无奈。最后,诗人感叹青春易逝,只能借酒浇愁,表达了深深的悲凉之情。

全诗语言质朴,感情真挚,既有对理想的追求,又有对现实的无奈,体现了诗人复杂的心境。诗中运用了对比、反问等多种修辞手法,增强了诗歌的表现力。同时,诗中也融入了道家思想,如对仙丹的渴望、对“阳春”的向往等,反映了诗人的人生观。

李覯[宋代]

李覯(一○○九~一○五九)字泰伯,南城人,有“李直讲主生文集”。他是位思想家,对传统的儒家理论,颇有非议;例如他认为“利”是可以而且应当讲求的,差不多继续王充“论衡”的“刺孟”,而且开辟了颜元李塨等对宋儒的批评。他的诗受了些韩愈、皮日休、陆龟蒙等的影响,意思和词句往往都很奇特,跟王令的诗算得宋代在语言上最创辟的两家。可惜集里通体完善的诗篇不多,例如有一首“哀老妇”,前面二十句写一个六十多岁的老寡妇,追于赋税差役,只好跟儿孙分别,重新嫁人,但是后面三十句发了许多感慨,说要“孝治”,该响应皇帝表扬“节妇”的号召。前面讲的是杜甫“石壕吏”“垂老别”所没写到的惨况,而后面讲的也许在北宋就是迂执之论,因为以前和当时对再醮或改嫁的一般意见虽然有如白居易的“妇人苦”所说:“及至生死际,何曾苦乐均?妇人一丧夫,终身守孤孑,”却还不像后来的舆论那样苛刻。李覯说皇帝表扬“节妇”,可是事实上北宋皇帝也准许再醮,而且就像李覯所师法的韩愈就有个“从二夫”的女儿,李覯同时人范仲淹的母亲和媳妇、王安石的媳妇等也都是“从二夫”而不隐讳的。--钱钟书 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0546b4e462bc11ff3b7d.html

联系邮箱:

取消