普车诗词>刘兼的诗>登郡楼书怀三首>

登郡楼书怀三首,刘兼登郡楼书怀三首全诗,刘兼登郡楼书怀三首古诗,登郡楼书怀三首翻译,登郡楼书怀三首译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘兼

莫嗔阮氏哭途穷,万代深沉恨亦同。
瑞玉岂知将抵鹊,铅刀何事却屠龙。
九夷欲适嗟吾道,五柳终归效古风。
独倚郡楼无限意,满江烟雨正冥蒙。

登郡楼书怀三首译文

不要责怪阮籍身处困境而悲伤哭泣,这深沉的悲恨千百年来都是一样的。 美玉哪里知道自己会被用来换取喜鹊,无用的铅刀又怎能去宰杀巨龙。 想要到少数民族地区去实现我的抱负,却叹息我的理想难以实现,最终还是要像陶渊明那样归隐田园,效仿古人的风尚。 我独自倚靠在郡楼上,心中有无限的感慨,满江的烟雨正迷蒙地笼罩着。

登郡楼书怀三首注释

  • 莫嗔 (chēn):不要责怪。
  • 阮氏 (ruǎn shì):指阮籍,魏晋时期“竹林七贤”之一,曾作《咏怀诗》八十二首,多有忧生之嗟。哭途穷:典出《晋书·阮籍传》,阮籍驾车到广武,看到步兵营垒,叹息说:“时无英雄,使竖子成名!”于是驾车返回,哭了一路。后以“途穷”喻处境困窘,无路可走。
  • 万代深沉恨亦同:意思是这种深沉的悲恨,千百年来都是一样的。
  • 瑞玉 (ruì yù):珍贵的美玉。
  • 将抵鹊:典出《淮南子·说林训》,比喻贵贱颠倒,贤愚不分。
  • 铅刀 (qiān dāo):铅制的刀,不锋利,比喻才能低下的人。
  • 屠龙 (tú lóng):比喻做难成或不可能做到的事。
  • 九夷 (jiǔ yí):古代指东方的少数民族。
  • 适 (shì):到……去。
  • 嗟 (jiē):叹息。
  • 五柳 (wǔ liǔ):指陶渊明。陶渊明宅边植有五柳树,因此以“五柳”代指陶渊明。
  • 效古风:效法古代隐逸之士的风格。
  • 郡楼 (jùn lóu):郡城的楼。
  • 冥蒙 (míng méng):昏暗迷蒙。

登郡楼书怀三首讲解

这首诗是作者登上郡楼时所抒发的感慨。诗人首先借阮籍“途穷”的典故,表达了自己怀才不遇的悲愤之情,指出这种悲恨是历代都有的。接着,用“瑞玉岂知将抵鹊,铅刀何事却屠龙”两个反问句,进一步表达了自己对社会贤愚不分、贵贱颠倒的不满。

“九夷欲适嗟吾道,五柳终归效古风”一句,写出了诗人在理想与现实之间的矛盾。诗人本想去少数民族地区实现自己的抱负,但又感到理想难以实现,最终还是要像陶渊明那样归隐田园。这表现了诗人在现实面前的无奈和对隐逸生活的向往。

最后两句“独倚郡楼无限意,满江烟雨正冥蒙”,写出了诗人独自倚靠在郡楼上,心中充满无限感慨,而满江的烟雨正迷蒙地笼罩着,更增添了诗人内心的惆怅和迷茫。

整首诗语言含蓄,情感深沉,表达了诗人怀才不遇的悲愤、对社会现实的不满以及对隐逸生活的向往之情。诗人运用典故,使得诗歌更加具有文化底蕴和历史厚重感。同时,诗歌的意境也十分优美,满江烟雨的景象,烘托了诗人内心的情感,使诗歌更具有感染力。

刘兼[唐代]

刘兼,[约公元九六0年前后在世](即约周末宋初间前后在世)字不详,长安人,官荣州刺史。兼著有诗一卷,(《全唐诗》)传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ff6220ebb64f110926fb.html

联系邮箱:

取消