花心定有何人捻。
晕晕如娇靥。
一痕明月老春宵。
正似酥胸潮脸、不曾销。
当年掌上开元宝。
半是杨妃爪。
若教此掏到痴人。
任是高墙无路、蝶翻身。
大家都搜:
虞美人译文
花朵的中心,想必是被什么人捻过吧,颜色娇嫩,像美人脸上的酒窝。一弯明月陪伴着老去的春夜,花朵那娇嫩的颜色,就像美人酥胸微微泛红,久久不曾消退。
当年唐玄宗把杨贵妃比作掌上的开元通宝,这花朵的娇嫩,也有一部分像是杨贵妃的手爪。如果让那些痴情的人看到这花朵,即使是被高墙围住,也会像蝴蝶一样,不顾一切地翻身飞出去,去追寻那美丽的花朵。
虞美人注释
虞美人讲解
这首《虞美人》词,以花喻人,描写了花朵的美丽和对美人的向往。
上片描写花朵的娇艳,运用比喻,将花朵的中心比作美人脸上的酒窝,将花朵的颜色比作美人酥胸的潮红,极尽描摹之能事,突出了花朵的妩媚动人。
下片借用唐玄宗与杨贵妃的典故,进一步烘托花朵的美丽。将花朵与杨贵妃联系起来,更增添了其娇贵之气。最后两句,表达了对美的追求,即使遇到重重阻碍,也要像蝴蝶一样,不顾一切地去追寻。
全词语言生动形象,运用了多种修辞手法,如比喻、用典等,使得意象更加鲜明,情感更加浓烈,表现了作者对美的热爱和追求。词中既有对花朵的赞美,也有对美人的向往,更表达了对美好事物的执着追求。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/fe55e2e9062198bacb6c.html
联系邮箱:。