普车诗词>李石的诗>送杨德源>

送杨德源,李石送杨德源全诗,李石送杨德源古诗,送杨德源翻译,送杨德源译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李石

葛楠合翠盖,上有菩提坊。
大江仅一线,风动云气祥。
地灵生俊杰,酝酿成文章。
墨池子云家,在蜀无他杨。
君家好兄弟,接武游名场。
我昔梦见之,青衫水仙郎。
修廉贯白日,孝义感雨暘。
官满喜可贺,彩衣得升堂。
迟君台阁归,侍立香案傍。
寄书问衰疾,老矣慰苍浪。

送杨德源译文

高大的葛树楠木交织成翠绿的华盖,上面耸立着菩提寺庙。 远望长江仅如一线,风吹动祥云,景象美好。 这块灵秀之地孕育出杰出的人才,酝酿出精妙的文章。 子云的墨池就在你家,在蜀地没有其他能与你比肩的杨氏。 你家兄弟们都很优秀,接连在仕途上取得成就。 我曾经梦见过你,你身穿青衫,如同水仙一般俊朗。 你修身廉洁的行为能贯穿白日,你的孝义之心能感动天地。 你任期届满,值得庆贺,不久就能穿上彩衣回到家中侍奉父母。 我期待你从朝廷回到家乡,侍立在父母的香案旁。 希望你寄信来问候我的衰老疾病,我年老漂泊,收到你的信就能得到安慰。

送杨德源注释

  • 葛楠:两种树木名,形容树木高大茂盛。
  • 翠盖:翠绿色的华盖,形容树木枝繁叶茂,如同一把伞。
  • 菩提坊:指菩提寺庙。
  • 大江仅一线:远望长江,如同一条细线。
  • 云气祥:祥瑞的云气。
  • 地灵生俊杰:指灵秀的土地孕育出杰出的人才。
  • 酝酿成文章:比喻酝酿出美好的文章。
  • 墨池子云家:指西汉文学家扬雄(字子云)的故乡,这里代指杨德源的家乡。扬雄喜欢在墨池边写作,故有此称。
  • 在蜀无他杨:在蜀地没有其他能与你比肩的杨氏。
  • 接武:继承前人的事业或成就。
  • 名场:指科举考场或官场。
  • 青衫:古代地位较低的士人所穿的衣服。
  • 水仙郎:形容男子容貌俊美。
  • 修廉贯白日:指修身廉洁的行为能贯穿白日,形容非常清白。
  • 孝义感雨暘:指孝义之心能感动天地,使风调雨顺。暘,晴朗。
  • 官满:任期届满。
  • 彩衣:指穿彩衣娱亲的故事,这里指回到家乡侍奉父母。
  • 升堂:古代指进入内室,这里指回到家中侍奉父母。
  • 台阁:指朝廷。
  • 香案:供奉神佛或祖先的桌子。
  • 苍浪:漂泊,指年老漂泊。

送杨德源讲解

这是一首送别诗,表达了作者对杨德源的赞赏和期望。诗歌首先描写了杨德源家乡的美丽景色和人文环境,赞扬了当地孕育人才的灵气。接着,诗人赞扬了杨德源的才华和品德,以及他兄弟们的优秀。诗人还回忆了自己梦中见到杨德源的情景,更加突出了杨德源的俊朗和才华。最后,诗人表达了对杨德源的祝贺和期望,希望他能够早日回到家乡侍奉父母,并寄信问候自己。

诗歌语言流畅自然,情感真挚深切,运用了多种修辞手法,如比喻、象征等,使诗歌更加生动形象。全诗充满了对杨德源的赞美和期望,也表达了诗人对家乡的热爱和对友人的关怀。

李石[宋代]

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e857257727b7197359ee.html

联系邮箱:

取消