普车诗词>李石的诗>邓通城>

邓通城,李石邓通城全诗,李石邓通城古诗,邓通城翻译,邓通城译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李石

相公旧筑与云平,千载毡裘尚震惊。
多少金钱满天下,不知更有邓通城。

邓通城译文

相国(指李斯)当年修筑的城池高耸入云,即使历经千年,北方游牧民族依然为之震慑。 如今世间金钱无数,但谁又知道历史上还有个因铸钱而富可敌国的邓通城呢?

邓通城注释

  • 相公:此处指秦朝丞相李斯。
  • 旧筑:指过去修筑的城池。
  • 与云平:形容城池非常高大,与云朵齐平。
  • 千载毡裘:指代北方游牧民族,他们以毡裘为衣,历史悠久。千载,形容时间久远。
  • 震惊:感到震惊,畏惧。
  • 金钱满天下:形容钱财非常多,遍布天下。
  • 邓通城:指西汉时邓通因得到汉文帝的宠幸,获准铸钱,富甲一方,其财富之盛,可比一座城池。

邓通城讲解

这首诗借古讽今,表达了诗人对社会财富分配不均的感慨。

前两句追忆秦相李斯修筑的城池,用其高大雄伟来反衬其威慑力,即使千年之后,依然令北方游牧民族感到震惊,隐含对秦朝国力强盛的赞叹。

后两句笔锋一转,将视线拉回当下,感叹世间金钱泛滥,却鲜有人记得历史上那个因铸钱而富可敌国的邓通。

诗人将李斯和邓通并提,形成鲜明对比。李斯辅佐秦始皇统一天下,功勋卓著,其修建的城池代表着国家的强大。而邓通则依靠皇帝的恩宠,垄断铸币权,聚敛巨额财富。

诗人看似感叹无人知晓邓通城,实则暗讽当时社会财富分配不公,权贵阶层依靠特权聚敛财富的现象。全诗语言简洁,却蕴含着深刻的社会批判意义。

李石[宋代]

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1abb25c608084d771949.html

联系邮箱:

取消