普车诗词>李峤的诗>>

兰,李峤兰全诗,李峤兰古诗,兰翻译,兰译文

诗词工具全集 诗词查询

兰

[唐代] 李峤

虚室重招寻,忘言契断金。
英浮汉家酒,雪俪楚王琴。
广殿轻香发,高台远吹吟。
河汾应擢秀,谁肯访山阴。

兰译文

空寂的屋室之中,我再次寻访兰花的踪迹,与它心领神会,情谊深厚如断金。 兰花如花英般浮动在汉代的酒杯之中,其洁白如雪的品格与楚王的琴声相伴。 宽广的殿堂之中,兰花的清香淡淡散发,在高高的楼台上,隐约传来悠扬的吹奏歌吟。 兰花定会在黄河、汾河流域选拔俊秀,可又有谁愿意像王羲之那样去山阴寻访它呢?

兰注释

  1. 虚室:空寂的屋室,形容环境清幽。
  2. 重招寻:再次寻访。
  3. 忘言:不需言语,心领神会。《庄子·知北游》:“黄帝游乎赤水之北,登乎昆仑之丘而南望,适睹好焉。归,遗其玄珠。使离朱索之,不得也。使吃诟索之,不得也。使罔象索之,乃得之。黄帝曰:‘异哉!罔象之能索之也?’曰:‘罔象非能索之也,夫罔象也,明于物之所同,暗于物之所异。夫遗玄珠者,乃同乎己者也,故罔象能索之。’黄帝曰:‘然则吾之失玄珠也,亦由是乎?’老聃曰:‘然。汝亦得之。夫玄珠者,吾所谓道也。’黄帝曰:‘子知之乎?’老聃曰:‘知之。’黄帝曰:‘吾亦知之。’老聃曰:‘是黄帝之玄珠也。’黄帝曰:‘吾未解之。’老聃曰:‘道不可见,见者非道也;道不可言,言者非道也。然则知者何以知之?’老聃曰:‘知者以其不知知之。’黄帝曰:‘何谓也?’老聃曰:‘道不可言,言者非道也。知者以其不知知之,故不言也。’黄帝曰:‘善哉!’遂不言。
  4. 契断金:情谊深厚,如同可以斩断金属的友谊。形容交情深厚坚固。《周易·系辞上》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”
  5. 英浮汉家酒:兰花的花朵漂浮在汉代的酒杯中。英,花朵。汉家酒,汉代的酒。
  6. 雪俪楚王琴:兰花的洁白如雪与楚王的琴声相伴。俪,配偶,伴侣。楚王琴,指楚国流传下来的名琴。
  7. 广殿:宽广的殿堂。
  8. 轻香发:淡淡的香气散发出来。
  9. 高台远吹吟:在高高的楼台上,隐约传来悠扬的吹奏和歌吟。
  10. 河汾:黄河和汾河,指代中原地区。擢秀,选拔俊秀。
  11. 山阴:指浙江绍兴,王羲之曾隐居于此。这里指隐居之地,指像王羲之那样去寻访兰花。

兰讲解

这首诗以兰花为主题,表达了诗人对兰花高洁品格的赞美,以及对知音难觅的感慨。

首联“虚室重招寻,忘言契断金”写诗人再次来到清幽的屋室寻访兰花,与兰花心意相通,情谊深厚。

颔联“英浮汉家酒,雪俪楚王琴”描绘了兰花的美好形象,花朵漂浮在汉代的酒杯中,洁白如雪与楚王的琴声相伴,表现了兰花的高雅和不俗。

颈联“广殿轻香发,高台远吹吟”描绘了兰花所处的环境,殿堂宽广,香气淡淡散发,楼台高耸,传来悠扬的音乐,烘托了兰花的高洁品质。

尾联“河汾应擢秀,谁肯访山阴”表达了诗人对兰花命运的担忧,兰花定会在中原地区选拔俊秀,可又有谁愿意像王羲之那样去山阴寻访它呢?表达了诗人知音难觅的感慨。

全诗语言精炼,意境高远,通过对兰花的描写,表达了诗人对高洁品格的追求,以及对知音难觅的感慨。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、拟人等,使诗歌更加生动形象,富有感染力。

李峤[唐代]

李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e003d563c16bc4cdcd11.html

联系邮箱:

取消