普车诗词>李濂的诗>甲辰元夕>

甲辰元夕,李濂甲辰元夕全诗,李濂甲辰元夕古诗,甲辰元夕翻译,甲辰元夕译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李濂

宝玦金貂簇绣鞍,倾城士女竞追欢。
宣和旧俗灯偏盛,汴水新春夜不寒。
人海涌来喧笑语,车雷轰处恣游盘。
太平景象君须记,天汉桥边立马看。

甲辰元夕译文

华贵的玉佩、显赫的官服汇聚在精美的马鞍旁,满城的青年男女争相追逐嬉戏,尽情欢乐。 灯节的盛况,仿佛回到了宣和年间,汴河两岸,新春的夜晚也感觉不到寒冷。 人群如潮水般涌动,喧闹的笑语声不绝于耳,车轮滚滚,如同雷鸣一般,人们纵情游玩。 你一定要牢记这太平盛世的景象,就站在天汉桥边,立刻就能亲眼看见。

甲辰元夕注释

  • 甲辰元夕:甲辰年(明世宗嘉靖四十三年,1564年)的元宵节。元夕,即元宵节,农历正月十五。
  • 宝玦金貂:形容服饰的华贵。宝玦,美玉制成的佩饰;金貂,古代显贵官员的帽饰。这里借指达官贵人。
  • 簇:聚集。
  • 绣鞍:装饰华丽的马鞍。
  • 倾城士女:指全城的青年男女。倾城,形容女子容貌美丽,这里泛指全城。士女,青年男女。
  • 竞:争相。
  • 宣和:宋徽宗的年号(1119-1125)。这里指北宋都城汴梁(今河南开封)的繁华景象。
  • 旧俗:过去的习俗。
  • 汴水:即汴河,流经北宋都城汴梁。
  • 人海:形容人非常多,像海一样。
  • 涌来:像潮水一样涌动而来。
  • 喧笑语:喧闹的笑语声。
  • 车雷:车轮滚滚,声音像雷鸣。
  • 恣:纵情,尽情。
  • 游盘:游乐盘桓。
  • 太平景象:太平盛世的景象。
  • 君须记:你一定要记住。
  • 天汉桥:汴梁城内的一座桥梁,具体位置说法不一。
  • 立马看:立刻骑马观看。

甲辰元夕讲解

这首诗描绘了明代嘉靖年间开封(诗人时任河南巡抚)元宵节的盛况,表达了诗人对太平盛世的赞美之情。

首联描写了达官贵人和青年男女欢庆元宵节的场面,以华丽的服饰和热闹的景象烘托出节日的喜庆气氛。颔联追忆北宋都城汴梁元宵节的盛况,暗示如今的景象与昔日相比毫不逊色,甚至更加繁荣。颈联描写了百姓欢庆元宵节的热烈场面,人潮涌动,笑语喧哗,车水马龙,热闹非凡。尾联则表达了诗人希望人们铭记这太平盛世的愿望,并建议人们亲身去感受这美好的景象。

全诗语言流畅,意境开阔,通过对元宵节盛况的描写,展现了当时社会的繁荣景象,表达了诗人对太平盛世的赞美和对人民安居乐业的祝愿。诗中“宣和旧俗灯偏盛,汴水新春夜不寒”两句,既是对北宋都城繁华景象的追忆,也反衬出当时社会的安定和繁荣。而“太平景象君须记,天汉桥边立马看”两句,则表达了诗人希望人们亲身感受和牢记这太平盛世的愿望,具有一定的现实意义。

李濂[明代]

(1489—1566后)明河南祥符人,字川甫,一作川父,号嵩渚。正德九年进士。任沔阳知州、同知宁波府,升山西佥事。少负俊才,尝驰马夷门外,酾酒悲歌,慨然慕信陵君、侯生之为人。里居四十余年而卒。博学多闻,以古文名于时。曾作《理情赋》,李梦阳见而往访。濂初甚得意,久之,乃知梦阳持论偏颇。有《祥符乡贤传》、《汴京遗迹志》、《医史》、《观政集》、《嵩渚集》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/c538cc2b0457bf7ce89d.html

联系邮箱:

取消