普车诗词>陆机的诗>为陆思远妇作诗>

为陆思远妇作诗,陆机为陆思远妇作诗全诗,陆机为陆思远妇作诗古诗,为陆思远妇作诗翻译,为陆思远妇作诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋] 陆机

二合兆嘉偶。
女子礼有行。
洁己入德门。
终远母与兄。
如何耽时宠。
游宦忘归宁。
虽为三载妇。
顾景媿虚名。
岁暮饶悲风。
洞房凉且清。
拊枕循薄质。
非君谁见荣。
离君多悲心。
寤寐劳人情。
敢忘桃李陋。
侧想瑶与琼。

为陆思远妇作诗译文

天作之合,成就美满姻缘, 女子出嫁,遵循着应有的礼仪。 保持自身纯洁进入夫家, 从此远离母亲和兄长。 为何沉溺于一时的恩宠, 在外做官游历忘记了安宁的家。 即使已经做了三年妻子, 回首往事却惭愧自己虚有其名。 年终岁末,悲凉的风声阵阵, 空旷的房间寒冷而清静。 抚摸着枕头,反思自己浅薄的资质, 若不是夫君,又有谁能赏识我呢? 离开夫君,心中充满悲伤, 日夜思念,令人身心疲惫。 怎敢忘记自己如桃李般平庸的出身, 却总是幻想能像美玉一样被珍视。

为陆思远妇作诗注释

  • 二合兆嘉偶: 指天地阴阳二气相合,预示美好的姻缘。二合,指阴阳二气相合。兆,预示。嘉偶,美好的配偶。
  • 女子礼有行: 指女子出嫁时应遵循的礼仪。行,指施行,进行。
  • 洁己入德门: 指保持自身纯洁进入夫家。德门,指有德之家,即夫家。
  • 终远母与兄: 指女子出嫁后,与娘家亲人分离。终,最终,从此。远,远离。
  • 耽时宠: 沉溺于一时的恩宠。耽,沉溺。时,一时。宠,宠爱。
  • 游宦忘归宁: 在外做官游历忘记了安宁的家。游宦,指在外做官。归宁,指回娘家探亲。
  • 虽为三载妇: 即使已经做了三年妻子。三载,三年。
  • 顾景媿虚名: 回首往事却惭愧自己虚有其名。顾景,回顾往事。媿,惭愧。虚名,空有其名,没有实际。
  • 岁暮饶悲风: 年终岁末,悲凉的风声阵阵。岁暮,年终岁末。饶,多。
  • 洞房凉且清: 空旷的房间寒冷而清静。洞房,指闺房。
  • 拊枕循薄质: 抚摸着枕头,反思自己浅薄的资质。拊,抚摸。循,反思,衡量。薄质,浅薄的资质。
  • 非君谁见荣: 若不是夫君,又有谁能赏识我呢?见荣,被赏识,被看重。
  • 离君多悲心: 离开夫君,心中充满悲伤。
  • 寤寐劳人情: 日夜思念,令人身心疲惫。寤寐,醒着和睡着的时候,指日夜。劳,使……疲惫。人情,指身心。
  • 敢忘桃李陋: 怎敢忘记自己如桃李般平庸的出身。桃李陋,比喻自身资质平庸。
  • 侧想瑶与琼: 却总是幻想能像美玉一样被珍视。侧想,暗自思量,私下想。瑶与琼,美玉,比喻高贵的品质或美好的事物。

为陆思远妇作诗讲解

这首诗是陆机为朋友陆思远的妻子所作,诗歌以妻子的口吻,表达了对丈夫的思念以及对自身价值的反思。

诗歌首先描绘了美好的姻缘,以及女子出嫁时遵循的礼仪,表达了对婚姻的期望。然而,随着丈夫在外为官,妻子独守空房,思念之情油然而生。诗中“如何耽时宠,游宦忘归宁”既是对丈夫的委婉埋怨,也暗示了自己内心的孤寂。

“虽为三载妇,顾景媿虚名”是诗歌的核心,妻子反思自己,觉得自己并没有为家庭做出贡献,愧对“妻子”这个身份。这种自责和不安,更衬托出她对丈夫的深切思念。

诗歌后半部分,描写了岁暮时节的凄凉景象,以及妻子孤独的心境。“洞房凉且清”不仅是环境的描写,更是妻子内心空虚的写照。她抚摸着枕头,反思自己的资质,觉得自己配不上丈夫的恩宠。

最后,诗歌表达了妻子对自身价值的期盼,以及对未来的美好憧憬。“敢忘桃李陋,侧想瑶与琼”一方面暗示了自己出身平凡,另一方面也表达了希望自己能像美玉一样被丈夫珍视的愿望。

整首诗语言朴实,情感真挚,通过对妻子心理活动的细腻描写,表达了对丈夫的思念和对自身价值的思考,也反映了古代妇女在婚姻中的地位和心态。

陆机[魏晋]

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/bc39dfe9cdae49ea519f.html

联系邮箱:

取消