普车诗词>吕胜己的诗>木兰花慢(思旧事有作)>

木兰花慢(思旧事有作),吕胜己木兰花慢(思旧事有作)全诗,吕胜己木兰花慢(思旧事有作)古诗,木兰花慢(思旧事有作)翻译,木兰花慢(思旧事有作)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 吕胜己

对轩辕古镜,照华发、短刁骚。
念壮岁心情,平生志气,可笑徒劳。
云中谩夸魏尚,请休论、定远说班超。
总是黄粱一梦,怎如尘外逍遥。
蛮徭。
洞入云霄。
算无分、到仙曹。
愿归隐闽山,来临渭水,葺个云巢。
楼居共、真仙伴侣,又有时、混迹入渔樵。
且恁随缘玩世,帝乡路觉迢迢。

木兰花慢(思旧事有作)译文

对着轩辕古镜,照见自己鬓发斑白,才华短浅而潦倒。回想壮年时的豪情壮志,如今看来真是可笑,都成了徒劳。不要再夸耀云中魏尚的功绩了,也别提定远侯班超的伟业了。人生总归是一场黄粱美梦,怎能比得上超脱尘世的逍遥自在。

边远的徭役,深入到云霄之中。算来自己是没有缘分进入仙界了。我愿意归隐于闽山,或者来到渭水之滨,筑一个隐居的住所。与真仙为邻,有时也混迹于渔樵之中。就让我这样随缘度日,游戏人间吧,通往帝乡的路途是多么遥远啊!

木兰花慢(思旧事有作)注释

  • 木兰花慢:词牌名。又名“玉楼春”、“东风慢”等。双调,一百零一字,仄韵。
  • 轩辕古镜:传说中黄帝所铸的镜子,这里借指普通的镜子。
  • 华发:花白的头发。
  • 短刁骚:指才华短浅,生活潦倒。刁骚,同“凋骚”,衰败,萧条。
  • 魏尚:汉朝名将,曾被贬职,后被重新启用。
  • 定远:指东汉名将班超,被封为定远侯。
  • 黄粱一梦:比喻虚幻的梦想。
  • 尘外:指超脱尘世。
  • 蛮徭:指边远的徭役。
  • 仙曹:仙官的职位。
  • 闽山:福建的山。
  • 渭水:渭河,在陕西省中部。
  • 葺:修缮,这里指建造。
  • 云巢:指隐居的住所,如同云中的鸟巢。
  • 真仙:真正的神仙。
  • 渔樵:渔夫和樵夫,指隐士的生活。
  • 恁:如此,这样。
  • 帝乡:指天上的神仙居所。
  • 迢迢:遥远。

木兰花慢(思旧事有作)讲解

这首词是作者吕胜己晚年回顾一生所作。词的上片感叹自己壮志未酬,功名无望,不如归隐;下片描写了归隐后的生活设想,表达了对神仙生活的向往和对现实的无奈。

词中“对轩辕古镜,照华发、短刁骚”开篇点明词人年华老去,才华难以施展的境况。“念壮岁心情,平生志气,可笑徒劳”一句,感叹壮年时的理想如今看来都成了空想,表现了词人内心的失落。

“云中谩夸魏尚,请休论、定远说班超”运用典故,表达了词人对功名利禄的看淡。魏尚和班超都是功勋卓著的名将,但词人认为,即使像他们一样功成名就,最终也不过是“黄粱一梦”,不如“尘外逍遥”。

下片“蛮徭。洞入云霄”一句,暗示了作者可能曾有边远地区从军的经历,也暗示了官场的艰辛。“算无分、到仙曹”一句,则表达了词人自认为没有资格位列仙班的自谦之语。

“愿归隐闽山,来临渭水,葺个云巢”表达了词人归隐的愿望。“楼居共、真仙伴侣,又有时、混迹入渔樵”则描绘了词人理想中的隐居生活,既可以与神仙为伴,又可以过着自由自在的渔樵生活。

最后“且恁随缘玩世,帝乡路觉迢迢”表达了词人随缘度日,游戏人生的态度,以及对升仙之路的渺茫之感。整首词语言流畅,情感真挚,表达了作者对人生的深刻思考和对隐逸生活的向往。

吕胜己[宋代]

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/bbafe67f9967508997f2.html

联系邮箱:

取消