普车诗词>吕渭老的诗>木兰花慢(七夕)>

木兰花慢(七夕),吕渭老木兰花慢(七夕)全诗,吕渭老木兰花慢(七夕)古诗,木兰花慢(七夕)翻译,木兰花慢(七夕)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 吕渭老

桂乡云万缕,更飞雨、洗香车。
念密会经年,银潢浪阻,玉露期赊。
灵星瑞桥对展,散匆匆、喜色满天涯。
回首丁宁晓角,未宜吹动梅花。
家家。
竞赏彩茸,穿桂影、醉流霞。
渐舞袖翻鸾,歌声缀凤,钗影交加。
人间共饶宴乐,算天孙、怎忍遣河斜。
莫惜西楼剪烛,大家同到啼鸦。

木兰花慢(七夕)译文

桂花的故乡飘荡着无数缕云彩,又下起了细雨,洗净了牛郎乘坐的香车。回想两人一年一度的相会,却被银河的波浪阻隔,相聚的日期显得那样遥远。喜鹊搭成的桥梁遥遥相对,人们脸上洋溢着匆匆的喜悦,弥漫了整个天涯。回首想起临别时的叮咛,清晨的号角还是不要吹响梅花。

家家户户,都在争相欣赏精美的彩丝绒,穿梭在桂树的影子中,沉醉在如霞的景色里。渐渐地,舞女们挥动衣袖,像鸾凤飞舞,歌声婉转动听,钗光鬓影交相辉映。人间共享这热闹欢乐的宴席,想必天上的织女,怎能忍心让银河倾斜阻隔相会呢。不要吝惜西楼上剪烛夜谈的时光,让我们一直相聚到乌鸦啼叫的时候。

木兰花慢(七夕)注释

  • 木兰花慢:词牌名。
  • 桂乡:指桂花盛开的地方。
  • 香车:指牛郎乘坐的车。
  • 密会经年:指牛郎织女一年一度的相会。
  • 银潢:指银河。
  • 玉露期赊:指相会的日期遥远。玉露,指秋露,也指牛郎织女相会的日子。赊,远。
  • 灵星:指织女星。
  • 瑞桥:指鹊桥。
  • 丁宁:叮咛,嘱咐。
  • 晓角:清晨的号角。
  • 彩茸:指用彩色丝线等制成的装饰品。
  • 流霞:指美酒。也形容绚丽的色彩。
  • 舞袖翻鸾:形容舞姿优美。
  • 歌声缀凤:形容歌声动听。
  • 钗影交加:形容女子盛装打扮,钗光鬓影。
  • 天孙:指织女。
  • 河斜:指银河倾斜。
  • 西楼剪烛:指在西楼上剪烛夜谈。
  • 啼鸦:乌鸦的啼叫声,预示天明。

木兰花慢(七夕)讲解

这首词描写了七夕佳节人们欢庆牛郎织女相会的场景,表达了对美好爱情的祝福和对团圆的渴望。

上阕写七夕前的景象。首句点明地点,桂花飘香,烘托节日气氛。接着写牛郎织女一年一度的相会,却被银河阻隔,相聚日期遥远。然后写鹊桥相会,人们脸上洋溢着喜悦。最后写人们不忍心天亮,希望时间停留在美好的相聚时刻。

下阕描写七夕当天的热闹景象。人们争相欣赏彩丝绒,穿梭在桂树的影子中,沉醉在美景中。舞女们翩翩起舞,歌声婉转动听,女子们盛装打扮,钗光鬓影,热闹非凡。最后,词人希望人们珍惜相聚的时光,不要吝惜剪烛夜谈,一直相聚到天明。

整首词语言优美,意境深远,表达了人们对爱情的向往和对美好生活的祝愿。词中运用了多种修辞手法,如比喻、拟人等,使语言更加生动形象。例如,“桂乡云万缕,更飞雨、洗香车”运用了拟人手法,将桂花和雨水赋予了人的情感,使画面更加生动。“舞袖翻鸾,歌声缀凤”运用了比喻手法,将舞姿比作鸾凤飞舞,将歌声比作凤凰鸣叫,形象地描绘了歌舞的优美。

吕渭老[宋代]

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/9568ee4333bc5caf79bb.html

联系邮箱:

取消