普车诗词>李处权的诗>送荣茂世>

送荣茂世,李处权送荣茂世全诗,李处权送荣茂世古诗,送荣茂世翻译,送荣茂世译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李处权

戎冯绝黄流,飞尘暗京畿。
竟成王室祸,痛定不忍思。
衣冠半陷没,逃难皆散之。
有如水衡君,将命弗顾危。
跃马赤手出,扼隘河之湄。
中途被冲突,星夜西南驰。
回头望城阙,夐隔母与妻。
半年无家书,欲言涕先挥。
微身亦曷爱,所忧国步隳。
仓黄偶不死,定省陈苦辞。
汴水六七月,横泛被两堤。
河渠忽中乾,漕挽功莫施。
不劾辄加罪,散秩总厥司。
相次下维扬,庀职从六飞。
众人之所畏,远害夫何疑。
春来仪真火,鼠辈轻王师。
伟哉马氏妹,贞节不可欺。
终焉兵在颈,视死端如归。
何惭古烈妇,事与日月垂。
君性根孝友,而不求人知。
方其闻孽初,对客神若痴。
茹悲不敢哭,上念亲老悲。
岂惟识者悼,行路犹歔欷。
兹畴魏楼功,叙君官甚卑。
几年始见录,孰为公是非。
君怀有直气,不为宠辱移。
朝来又骇闻,白简停官资。
索马亟往唁,我心有不怡。
君乃笑迎我,喜色见睫眉。
曰此造物意,巧以从其私。
舟楫密已办,生具亦甚微。
税驾不可必,苟全其庶几。
我贫君不厌,交契管鲍期。
去意尚勇决,升斗不足縻。
春风鼓河水,立岸看解维。
四郊鼙鼓声,问君此何时。

送荣茂世译文

隔断戎狄和冯翊的是滚滚黄河,飞扬的尘土遮蔽了京城。 最终酿成王室的灾祸,痛苦平息后不忍回忆。 当官的人大半陷于战乱,逃难的人都四处离散。 就像汉代的水衡都尉,舍命不顾安危。 跃马空手而出,扼守黄河的渡口。 中途遭遇敌军冲突,星夜向西南方向逃亡。 回头遥望京城宫阙,与母亲和妻子遥遥 separated。 半年没有家书,想说些什么眼泪却先流了下来。 我这微小的身躯又有什么值得爱惜的,所担忧的是国家衰败。 仓皇逃亡侥幸未死,禀告陈述苦难的言辞。 汴水六七月时,横溢泛滥淹没了河两岸。 河渠忽然中间干涸,漕运的努力不能施行。 不经审理就随意加罪,罢免了管理漕运的官员。 先后下到维扬,开始任职跟随皇帝。 众人所畏惧的,远离祸害又有什么可怀疑的。 春来仪真发生火灾,叛贼轻视朝廷军队。 伟大的马氏妹妹,她的贞节不可玷污。 最终兵器架在脖子上,视死如同回家一样坦然。 有何惭愧于古代的烈妇,她的事迹将与日月同辉。 你的天性以孝顺友爱为根本,却不求别人知道。 当他听说变乱开始时,面对客人神情呆滞。 心中悲伤却不敢哭泣,想到年老的父母更加悲痛。 岂止是了解你的人悲痛,就连路人也忍不住抽泣。 这次重修魏楼的功劳,叙给你的官职却很低微。 几年后才开始被录用,谁来评判事情的公正与否。 你胸怀正直之气,不因受宠或受辱而改变。 早晨又听到令人震惊的消息,白纸命令停止你的官职俸禄。 我备好马立刻前去慰问,心中感到很不高兴。 你却笑着迎接我,喜悦之情溢于言表。 说这是造物主的安排,巧妙地顺从了他的心意。 船只早已秘密备好,生活用品也极其简单。 不敢肯定在哪里停船靠岸,只求能够保全性命就不错了。 我贫穷你却不嫌弃,我们的交情如同管仲和鲍叔牙一样深厚。 离去的意愿仍然勇猛果决,微薄的俸禄不足以束缚他。 春风吹动河水,站在岸边看着船解开缆绳。 四郊传来隆隆的战鼓声,请问你这是什么时候啊。

送荣茂世注释

  • 戎冯:指西北和冯翊,皆为边境地区。戎,泛指西北少数民族。冯翊,汉代郡名,在今陕西大荔一带。
  • 黄流:指黄河。
  • 京畿:京城附近地区。
  • 水衡君:指汉武帝时期的水衡都尉。
  • 夐(xiòng):遥远。
  • 国步隳(huī):国家衰败。隳,毁坏,衰败。
  • 定省(xǐng):指晚辈看望长辈,问安。
  • 仓黄:匆忙,慌张。
  • 漕挽(cáo wǎn):漕运。
  • 庀(pǐ)职:办理职务。
  • 六飞:古代以六马驾车,多用于帝王出行,此处指跟随皇帝。
  • 仪真:今江苏仪征。
  • 鼠辈:骂人的话,指无足轻重的小人,这里指叛贼。
  • 马氏妹:指抗金女英雄马守贞。
  • 根孝友:以孝顺友爱为根本。
  • 孽初:指变乱刚开始的时候。
  • 魏楼功:指重修魏楼的功劳。魏楼,古楼名。
  • 白简:古代朝廷用于宣布罢免官职的文书。
  • 索马:备马。
  • 唁(yàn):慰问。
  • 睫眉:眼睫毛和眉毛,形容喜悦之情在脸上显现。
  • 造物意:造物者的意思,指天意。
  • 舟楫:船只。
  • 生具:生活用品。
  • 税驾:停车,借指停船靠岸。
  • 管鲍期:像管仲和鲍叔牙一样深厚的交情。
  • 升斗:指微薄的俸禄。升、斗,都是容量单位。
  • 縻(mí):束缚。
  • 解维:解开缆绳,起航。
  • 鼙鼓(pí gǔ):古代军中用的小鼓。

送荣茂世讲解

这首诗是李处权送别友人荣茂世的作品,表达了对友人遭遇的同情和敬佩,以及对时局的担忧。全诗可以分为几个部分:

  1. 开篇(前八句): 描绘了战乱带来的灾难,京城被战火笼罩,百姓流离失所,官员陷于战乱之中。诗人以汉代水衡都尉的事迹,赞扬了友人不顾个人安危,挺身而出的精神。
  2. 友人遭遇(中间部分): 叙述了友人荣茂世在战乱中的遭遇,包括逃难、与家人 separated、上书陈情、因漕运问题被贬官等。诗人还描写了马氏妹妹的贞烈事迹,衬托了友人的高尚品格。
  3. 友人品格(后半部分): 赞扬了友人孝顺友爱、不求人知、胸怀正直、不为宠辱所动的品格。诗人得知友人被罢官后,前去慰问,却发现友人对此并不在意,反而表现出喜悦之情,这更加展现了友人淡泊名利、超脱世俗的胸怀。
  4. 送别(结尾): 描写了送别友人的场景,春风吹拂,战鼓声声,诗人对友人的离去感到惋惜,但也敬佩他的勇决。

总的来说,这首诗语言质朴,情感真挚,通过对友人遭遇和品格的描写,表达了诗人对友人的敬佩和对时局的担忧,也展现了诗人高尚的道德情操。诗中运用了典故,例如水衡都尉、管鲍之交等,增加了诗歌的文化内涵。

李处权[宋代]

(?—1155)宋徐州丰县人,徙江宁溧阳,字巽伯。李淑曾孙。徽宗宣和间,与陈恬、朱敦儒并以诗名。南渡后曾领三衢。卒年七十余。有《崧庵集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/9258fe99139817ceae8a.html

联系邮箱:

取消