普车诗词>刘子翚的诗>夜饮>

夜饮,刘子翚夜饮全诗,刘子翚夜饮古诗,夜饮翻译,夜饮译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘子翚

良宵乐未央,促席团栾坐。
佳人意殷勤,唱歌属余和。
幽期贵阔略,醉语多丛脞。
沈沈玉卮酒,量浅难负荷。
岂不怀极欢,恐重宾友过。
褰惟望明河,山朋衔半破。
回轩互追奔,伞指檐瓦堕。

夜饮译文

美好的夜晚欢乐没有穷尽,大家靠近坐席围坐在一起。美丽的女子情意深切殷勤,唱歌之后请我来应和。幽会相聚贵在开阔简略,醉后说的话语大多杂乱琐碎。满满的玉杯斟满了美酒,可惜我酒量太浅难以承受。难道是不想尽情欢乐吗?只是担心让宾客朋友们太过劳累。撩起帘子望向银河,月亮被山峰遮掩只剩半边。调转车头互相追逐奔跑,雨伞碰到屋檐瓦片掉落下来。

夜饮注释

  • 良宵:美好的夜晚。
  • 乐未央:欢乐没有穷尽。未央,没有尽头。
  • 促席:靠近坐席。
  • 团栾(luán):团聚的样子,形容围坐在一起。
  • 佳人:美丽的女子。
  • 殷勤:情意深切,周到。
  • 唱歌属(zhǔ)余和:唱歌之后请我来应和。属,通“嘱”,嘱咐,请。和,应和,唱和。
  • 幽期:秘密的约会,这里指朋友间的聚会。
  • 贵阔略:贵在开阔简略。
  • 醉语:醉后说的话。
  • 丛脞(cuǒ):杂乱琐碎。
  • 沈沈(chén chén):满满的样子。
  • 玉卮(zhī):玉制的酒杯。
  • 负荷:承受,担当。
  • 岂不:难道不是。
  • 极欢:尽情的欢乐。
  • 重:劳累,负担。
  • 褰(qiān)惟:撩起帘子。惟,同“帷”,帘子。
  • 明河:银河。
  • 山朋:山峰。
  • 衔半破:遮掩了一半。
  • 回轩:调转车头。轩,车。
  • 互追奔:互相追逐奔跑。
  • 伞指(zhǐ):雨伞碰到。指,通“抵”,碰到。
  • 檐瓦堕(duò):屋檐瓦片掉落下来。堕,掉落。

夜饮讲解

这首诗描绘了一场朋友聚会饮酒的场景,展现了诗人与朋友们欢快热闹的夜饮景象。

诗的前半部分描绘了聚会的欢乐氛围:良辰美景,众人围坐,佳人殷勤劝酒,诗人应邀唱歌,气氛融洽而热烈。“幽期贵阔略,醉语多丛脞”一句,暗示了朋友聚会不必拘泥于形式,醉后之言也无需过于计较,体现了一种轻松随意的交往态度。

后半部分则写出了酒酣之后的景象。“沈沈玉卮酒,量浅难负荷”一句,一方面写出了酒的醇厚,另一方面也暗示了诗人酒量不佳,为后面的狂欢埋下伏笔。诗人并非不想尽情欢乐,而是担心朋友们太过劳累,体现了他的体贴和顾虑。最后几句,诗人描写了酒后驾车的情景:撩起帘子望向夜空,只见月亮被山峰遮掩,调转车头互相追逐,甚至发生了雨伞碰到屋檐瓦片掉落的意外。这些细节生动地展现了酒后狂欢的场面,也暗示了诗人与朋友们之间的亲密无间。

全诗语言自然流畅,描写细致生动,将一场热闹欢快的夜饮景象展现在读者面前,也表达了诗人与朋友们之间深厚的友情。诗中既有对欢乐气氛的渲染,也有对朋友情谊的珍视,体现了诗人真挚的情感。

刘子翚[宋代]

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/91648b864bd36da13e38.html

联系邮箱:

取消