普车诗词>刘子翚的诗>山寺见牡丹>

山寺见牡丹,刘子翚山寺见牡丹全诗,刘子翚山寺见牡丹古诗,山寺见牡丹翻译,山寺见牡丹译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘子翚

倦游曾向洛阳城,几见芳菲照眼新。
载酒屡穿卿相圃,傍花时值绮罗人。
十年客路惊华发,回首中原隔战尘。
今日寻芳意萧索,山房数朵弄残春。

山寺见牡丹译文

厌倦游历,我曾到过洛阳城,多次见到鲜艳的花朵映入眼帘,总是焕然一新。我曾多次带着酒穿梭于达官贵人的花园中,也常在赏花时遇到身着华丽丝绸的美人。漂泊十年,客居他乡,我鬓发斑白,回头望去,中原故土已被战火阻隔。如今再次寻花,心绪却十分萧索,只能在这山寺的房舍旁,欣赏几朵正在凋零的春花。

山寺见牡丹注释

  • 倦游:厌倦游历。
  • 洛阳城:指洛阳,古都,以牡丹闻名。
  • 芳菲:指花朵,此处特指牡丹。
  • 照眼新:形容花朵鲜艳,给人焕然一新的感觉。
  • 载酒:携带酒。
  • 卿相圃:达官贵人的花园。圃,园子。
  • 绮罗人:指穿着华丽丝绸的美人。绮罗,泛指华丽的丝绸服装。
  • 客路:客居他乡的道路。
  • 华发:花白的头发。
  • 中原:指中原地区,即作者的故乡。
  • 战尘:战争的尘埃,指战火。
  • 寻芳:寻访花朵,即赏花。
  • 萧索:寂寞,冷落,心情低落。
  • 山房:山寺中的房舍。
  • 弄残春:玩赏残余的春色。弄,玩赏。

山寺见牡丹讲解

这首诗是刘子翚在战乱时期所作,表达了诗人对故乡的思念和对时局的感伤。

首联点明地点和曾经的经历。“倦游曾向洛阳城,几见芳菲照眼新”,诗人开篇便点明自己曾经游历过洛阳,并且多次见到洛阳牡丹盛开的景象,用“倦游”二字,也为下文萧索的心情埋下伏笔。

颔联描绘了昔日洛阳的繁华景象。“载酒屡穿卿相圃,傍花时值绮罗人”,这两句描绘了诗人当年在洛阳赏花的场景:他常常带着酒,穿梭于达官贵人的花园中,在赏花时也常常能遇到身着华丽丝绸的美人。这两句不仅写出了洛阳牡丹的繁盛,也暗示了当时的社会风气,以及诗人当年意气风发的生活状态。

颈联转入现实,抒发了对时局的感伤。“十年客路惊华发,回首中原隔战尘”,诗人写到自己漂泊十年,鬓发已白,回头望去,故乡中原却被战火阻隔。这两句既写出了时间的流逝,也写出了战乱给诗人带来的痛苦和无奈。

尾联则表达了诗人今日寻芳的萧索心情。“今日寻芳意萧索,山房数朵弄残春”,今日再次寻花,诗人的心情却十分萧索,只能在这山寺的房舍旁,欣赏几朵正在凋零的春花。昔日繁华的景象与今日的萧条形成鲜明对比,更加突显了诗人内心的悲凉。

全诗通过对昔日繁华和今日萧索的对比,表达了诗人对故乡的思念和对时局的感伤。诗人运用了白描的手法,语言朴实自然,却饱含深情,具有很强的感染力。

刘子翚[宋代]

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/16434fa37143e5723e6a.html

联系邮箱:

取消