普车诗词>李东阳的诗>明妃怨>

明妃怨,李东阳明妃怨全诗,李东阳明妃怨古诗,明妃怨翻译,明妃怨译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

莫倚朱颜好,妍媸无定形。
莫惜黄金贵,能为身重轻。
一生不识君王面,不是丹青谁引荐。
空将艳质恼君怀,何似当时不相见。
君王幸顾苦不早,不及春风与秋草。
却羡苏郎男子身,犹能仗节长安道。
休翻胡语入汉宫,只恐伶人如画工。
画工形貌尚可改,何况依稀曲调中。

明妃怨译文

不要依仗着美丽的容颜,美和丑没有固定的形态。不要吝惜黄金的贵重,它能使人身价或轻或重。

一生都没能见到君王的面容,不是画工的画像谁来引荐?白白地让美好的姿色扰乱君王的心怀,不如当初就不要相见。

君王宠幸来得太晚了,比不上春风和秋草那样随意。真羡慕苏武是男子之身,还能坚持气节走在长安的道路上。

停止把胡人的音乐翻译到汉宫,只怕乐工就像画工一样。画工描绘的容貌尚且可以更改,何况是那些依稀仿佛的曲调呢。

明妃怨注释

  • 明妃:指王昭君,汉元帝时宫女,后被选入匈奴和亲。
  • 朱颜:红润的容颜,指美丽的容貌。
  • 妍媸(yán chī):美丽和丑陋。
  • 丹青:绘画,这里指画工的画像。
  • 艳质:美好的姿色。
  • 幸顾:宠幸。
  • 苏郎:指苏武,汉武帝时出使匈奴被扣留,坚守气节十九年回汉。
  • 仗节:坚持气节。
  • 胡语:胡人的音乐。
  • 伶人:乐工,歌舞艺人。

明妃怨讲解

这首诗是李东阳借王昭君的遭遇,抒发自己怀才不遇的感慨。

前四句劝诫世人不要过分看重外貌和钱财,因为它们都不是永恒的。美丽的容颜会衰老,黄金的价值也会因时而变。

“一生不识君王面,不是丹青谁引荐。空将艳质恼君怀,何似当时不相见”四句,写王昭君因没有贿赂画工,以致画像丑陋,终身不得见君王。诗人感叹王昭君的命运,也暗示自己没有得到当权者的赏识,空有才华却无处施展。

“君王幸顾苦不早,不及春风与秋草。却羡苏郎男子身,犹能仗节长安道”四句,进一步抒发自己的感慨。诗人埋怨君王的宠幸来得太晚,还不如春风秋草那样容易得到。他羡慕苏武的男子之身,能够坚持气节,走在为国效力的道路上。

最后四句,诗人担心胡人的音乐传入汉宫会改变汉人的风俗习惯,就像画工可以随意改变画像一样。诗人暗示当权者应该坚持自己的原则,不要被外来的文化所影响。

全诗语言简洁明快,感情真挚深沉,既表达了诗人对王昭君的同情,也抒发了自己怀才不遇的苦闷,以及对国家前途的担忧。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6c59b7b6a8fa405ced48.html

联系邮箱:

取消