普车诗词>李新的诗>再书>

再书,李新再书全诗,李新再书古诗,再书翻译,再书译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李新

北风过河霜雾深,冻入毛骨殊侵寻。
行人已苦长安道,俗眼徒惭季子金。
风月秦楼愁处别,莺花蜀国病中吟。
莫嗤今日西归计,直为重安亲老心。

再书译文

北风吹过河流,霜雾弥漫,寒冷侵入毛发和骨骼,令人难以忍受。 赶路的人已经饱受长安道路的艰辛,庸俗的人只会为季子的高尚品格感到惭愧。 在秦楼楚馆的风月场所,离别让人愁绪满怀,在莺啼花开的蜀地,卧病在床只能吟诗消磨时光。 不要嘲笑我今天西归的计划,这完全是为了让年迈的父母安心。

再书注释

  • 再书:再次写诗。书,写。
  • 北风过河:指北风吹过黄河,形容天气寒冷。
  • 霜雾深:霜和雾都很浓重,进一步渲染寒冷。
  • 冻入毛骨:寒冷侵入毛发和骨骼,形容极度寒冷。
  • 殊侵寻:非常侵袭人。殊:很、非常。侵寻:侵袭。
  • 行人:赶路的人。
  • 长安道:指通往京城长安的道路,这里泛指仕途。
  • 俗眼:世俗的眼光,指庸俗的人。
  • 季子金:指春秋时期吴国季札出使晋国,路过徐国时,徐国国君喜欢他的佩剑,但他没有献出。后来返回,徐国国君已死,他便解下佩剑挂在徐国国君的墓上的故事。比喻高尚的品格。
  • 徒惭:白白感到惭愧。
  • 风月秦楼:指秦楼楚馆等风月场所。
  • 愁处别:在令人愁苦的地方离别。
  • 莺花蜀国:指莺啼花开的蜀地,这里指诗人流落之地。
  • 病中吟:生病时吟诗,指诗人困顿失意。
  • 莫嗤:不要嘲笑。嗤,嘲笑。
  • 西归计:西归的计划,指诗人打算返回家乡。
  • 直为:完全是为了。
  • 重安亲老心:让年迈的父母安心。

再书讲解

这首诗是诗人李新再次写下的诗篇,表达了诗人仕途失意、漂泊在外,最终决定返回家乡奉养父母的心情。

诗的前四句描绘了寒冷的环境和诗人内心的苦闷。“北风过河霜雾深,冻入毛骨殊侵寻”,诗人用凛冽的北风和深重的霜雾,烘托出环境的恶劣,也象征着诗人所面临的困境。“行人已苦长安道,俗眼徒惭季子金”,诗人感叹仕途的艰难,也对世俗之人不能理解自己的高尚情操感到无奈。

诗的中间四句描写了诗人漂泊在外的生活。“风月秦楼愁处别,莺花蜀国病中吟”,诗人回忆起在风月场所的离愁别绪,以及在莺啼花开的蜀地卧病吟诗的孤寂,更加深了诗人内心的漂泊感和孤独感。

诗的最后两句点明了诗人西归的原因。“莫嗤今日西归计,直为重安亲老心”,诗人表明自己决定返回家乡,完全是为了让年迈的父母安心,表达了诗人强烈的孝亲之情,也使全诗的主题得到了升华。

全诗语言朴实,情感真挚,表达了诗人对仕途的失望,对漂泊生活的厌倦,以及对父母的深切思念。诗中运用了景物描写、典故等多种手法,使诗歌更具有表现力和感染力。

李新[宋代]

宋仙井人,字元应。哲宗元祐五年进士。刘泾尝荐于苏轼。累官承议郎、南郑丞。元符末上书夺官,谪遂州。徽宗大观三年赦还。有《跨鳌集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4fb007125e640c307d25.html

联系邮箱:

取消